They also demonstrate that increasing the representation of Women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. | UN | وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى. |
She also gave several speeches on violence against Women at different universities in South Africa and the United States. | UN | وألقت أيضاً عدداً من الخطب بشأن العنف ضد المرأة في جامعات مختلفة في جنوب أفريقيا والولايات المتحدة. |
This approach puts Women at the centre of development. | UN | ويضع هذا النهج المرأة في قلب عملية التنمية. |
The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of Women at evaluation committees since the last reported figures. | UN | يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام. |
In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against Women at municipal level. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات. |
Putting Women at the centre of development does not diminish the lives and realities of men and boys. | UN | وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان. |
This inequality sometimes starts early within the family and keeps Women at a disadvantageous position throughout their lives. | UN | ويبدأ عدم المساواة أحياناً في وقت مبكر بالأسرة ويبقي المرأة في وضع غير مناسب طوال حياتها. |
Furthermore, non-governmental organizations (NGOs) had recently carried out research on the representation of Women at high levels of decision-making. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرت مؤخراً منظمات غير حكومية بحوثاً تناولت تمثيل المرأة في المناصب العليا لصنع القرار. |
The importance of involving Women at all stages, in a holistic approach to the drug problem, was stressed. | UN | وكان هناك تأكيد على أهمية اشراك المرأة في جميع مراحل نهج شامل يتبع حيال مشكلة المخدرات. |
Any kind of discrimination against Women at work was expressly prohibited. | UN | ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل. |
The increased participation of Women at all levels of national armed forces should be a specific goal. | UN | كما ينبغي أن تكون زيادة إشراك المرأة في كافة مستويات القوات المسلحة الوطنية هدفا خاصا. |
Nepal's current Tenth Plan on gender equality and human rights had placed Women at the centre of development. | UN | وقد أدت خطة نيبال العاشرة الحالية بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان إلى وضع المرأة في صميم التنمية. |
Flanders supports a project of the ILO concerning the discrimination of Women at the workplace in Central and Eastern Europe. | UN | يؤيد إقليم الفلمند مشروعا لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز ضد المرأة في مكان العمل في وسط وشرق أوروبا. |
(ii) Increased percentage of Women at the professional level and above for appointment of one year or more | UN | ' 2` زيادة نسبة تعيين النساء في المستوى الفني وما فوقه إلى واحدة سنوياً أو أكثر |
(ii) An improvement in the gender balance of staff: percentage of Women at Professional level and above | UN | ' 2` تحسين التوازن بين الموظفين من الجنسين: نسبة النساء في الفئة الفنية وما فوقها |
The proportion of Women at institutions of higher education among full-time scientific and artistic staff amounted to 30.4% in 2000. | UN | وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000. |
This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower Women at the global level. | UN | وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي. |
She called for the elimination of all forms of discrimination against Women at all levels of professional training. | UN | وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني. |
What is needed now is the highest degree of commitment and action, in close consultation with Women at all levels. | UN | وما نحتاج اليه اﻵن هو أن نبدي أقصى درجات الالتـزام والعمــل بالتشاور الوثيـــق مع النساء على جميع المستويات. |
(ii) Increased percentage of Women at the Professional level and above with appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر |
:: Accomplishing duties and responsibilities related to Women at work | UN | :: أداء الواجبات والمسؤوليات ذات الصلة بالمرأة في العمل |
The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of Women at its seventeenth session. | UN | ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة. |
Outcome 3: greater numbers of formal and informal justice systems promote the human rights of Women at national and local levels. | UN | الناتج 3: ازدياد عدد نظم العدالة الرسمية وغير الرسمية التي تعزز حقوق الإنسان للمرأة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
UNHCR has designed special programmes for the protection of Women at risk, including removal to a safe place. | UN | ووضعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برامج خاصة لحماية النساء المعرضات للخطر ومن بينها نقلهن إلى أماكن آمنة. |
There were no Women at the highest levels of the Procurator's Office, but five had reached the rank of deputy regional procurator. | UN | وليس هناك نساء في أعلى درجات النيابة العامة، ولكن وصلت 5 منهن إلى منصب نائب ممثل اتهام في أحد الأقاليم. |
The average age of Women at marriage is about 20, and 60 per cent of women marry between the ages of 20 and 24. | UN | ويبلغ متوسط عمر المرأة عند الزواج 20 سنة، وتتزوج نسبة 60 في المائة من النساء في عمر يتراوح بين 20 و 24 سنة. |
Through its network, NCW has nominated 296 Women at Local Level Government (LLG) and 20 women in Provincial Assemblies. | UN | وقد عين المجلس، من خلال شبكته، 296 امرأة في الحكومات المحلية، و 20 امرأة في جمعيات المقاطعات. |
Men take their pensions at an average age of 65, and Women at 64. | UN | ويحصل الرجال على معاشاتهم التقاعدية عند بلوغهم 65 عاماً من العمر في المتوسط، وتحصل عليها النساء عند بلوغهن 64 عاماً. |
Increased percentage of Women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية والعليا بالنسبة للتعيين لمدة سنة أو أكثر |
(ii) Increased percentage of Women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها للتعيينات الممتدة سنة أو أكثر |