The Marshall Islands continues to forge closer working relationships across all sectors and with regional and international partners to address NCDs. | UN | وتواصل جزر مارشال بناء علاقات عمل أوثق في جميع القطاعات ومع الشركاء الإقليميين والدوليين في التصدي للأمراض غير المعدية. |
Through establishing good working relationships with national prosecution authorities, the Office of the Prosecutor continues to support regional cooperation. | UN | ويواصل مكتب المدعي العام دعم التعاون الإقليمي من خلال إقامة علاقات عمل جيدة مع سلطات الادعاء الوطنية. |
The regional banks have important working relationships with regional and subregional institutions. | UN | وتقيم المصارف اﻹقليمية علاقات عمل هامة مع المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
The working relationships continued to improve between border security agencies. | UN | فقد تواصل تحسن علاقات العمل بين أجهزة أمن الحدود. |
UNOPS has a range of working relationships with UNDP and UNFPA. | UN | وللمكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وبرنامج السكان. |
Close working relationships have been developed with international and national NGOs as well as with similar centres abroad. | UN | وأقيمت علاقات عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وكذلك مع مراكز مماثلة في الخارج. |
Developing closer working relationships between Government and NGO's | UN | تطوير علاقات عمل أوثق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية |
The Secretary-General further indicates the requirement for the Chiefs to develop and maintain a broad network of working relationships, highlighting that such interlocutors include officials at more senior grades. | UN | كما يشير الأمين العام إلى ضرورة أن ينشئ الرؤساء شبكة علاقات عمل واسعة وأن يتعهدوها، مؤكدا على أن من ضمن أولئك المحاورين مسؤولون من الرتب العليا. |
Exercises provide a rare opportunity, in a safe environment, to develop strong working relationships with colleagues in a multiagency environment which aids closer working in the event of a real incident; | UN | تشكل التمرينات فرصة نادرة، في بيئة آمنة، لإقامة علاقات عمل قوية مع الزملاء في بيئة متعددة الوكالات مما يساعد على العمل بشكل أوثق في حالة وقوع حادث حقيقي؛ |
In addition, the lack of a formal process for establishing working relationships with regional organizations further complicates those challenges. | UN | وفضلا عن ذلك، تزداد تلك التحديات تفاقما بسبب عدم وجود عملية رسمية لإقامة علاقات عمل مع المنظمات الإقليمية. |
UNDP has been present for decades and has established close working relationships with Governments, civil society and development partners. | UN | ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية. |
Another spoke about the importance of maintaining good working relationships among the committees, the panels of experts, peacekeeping operations or special political missions, and the Secretariat. | UN | وتكلم آخر عن أهمية الحفاظ على علاقات عمل طيبة فيما بين اللجان، وأفرقة الخبراء، وعمليات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة، والأمانة العامة. |
They have built working relationships with their Government counterparts, strengthening the local capacity to prevent crimes in accordance with international norms and standards. | UN | وقد أقامت علاقات عمل مع نظرائها الحكوميين، وعززت القدرة المحلية على منع الجرائم وفقا للقواعد والمعايير الدولية. |
:: The debate on the Shia law led to closer working relationships between relevant stakeholders. | UN | :: حشد النقاش بشأن قانون الشيعة علاقات عمل أوثق بين أصحاب المصلحة المعنيين. |
This approach builds on working relationships based on mutual confidence, and the search for durable solutions. | UN | ويتواصل هذا النهج استناداً إلى علاقات العمل القائمة على أساس من الثقة المتبادلة والتماس حلول دائمة. |
The resulting working relationships were much more effective in providing a scientific basis for decision-making than any individual report. | UN | ولقد كانت علاقات العمل التي نتجت عن ذلك أكثر فعالية في توفير أساس علمي لاتخاذ القرارات أكثر مما تحققه التقارير الفردية. |
246. The emphasis of the Monitoring Group on cooperation with concerned Governments and authorities produced a number of very positive working relationships. | UN | 246 - أدى تأكيد فريق الرصد على التعاون مع الحكومات والسلطات المعنية إلى نشوء عدد من علاقات العمل الإيجابية جدا. |
This perception has affected the working relationships and trust between the humanitarian organizations and the affected populations. | UN | وقد أثر هذا التصور في علاقات العمل والثقة بين المنظمات الإنسانية والفئات المتضررة. |
11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. | UN | 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة. |
WaterAid has working relationships with a number of United Nations bodies and specialized agencies in its country programmes. | UN | تحتفظ المنظمة بعلاقات عمل مع عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في برامجها القطرية. |
These included measures to establish and further improve cooperation mechanisms and working relationships at the bilateral, regional and international levels in line with international treaty obligations and practical realities. | UN | وتشمل هذه الجهود تدابير ترمي إلى إقامة آليات التعاون وعلاقات العمل على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي ومواصلة تحسينها بما يتماشى مع الالتزامات التعاهدية الدولية والواقع العملي. |
:: Initiate and maintain strong working relationships with States Parties on their implementing legislation and the cooperation with the Court | UN | :: الشروع في علاقة عمل قوية مع الدول الأطراف والمحافظة عليها بشأن تشريعاتها للتنفيذ وتعاونها مع المحكمة |
working relationships had been established with specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
These principles shall apply to the working relationships maintained between the secretariat and the GM. | UN | وتسري هذه المبادئ على علاقة العمل التي أقيمت بين الأمانة والآلية العالمية. |
Regular contacts and working relationships are maintained with non-governmental organizations and other civil society partners in activities ranging from research to advocacy. | UN | وهناك اتصالات منتظمة وعلاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء المجتمع المدني في اﻷنشطة التي تتراوح من البحث إلى الدعوة. |
The Department has also expanded working relationships with the regional commissions. | UN | ووسعت اﻹدارة أيضا صلات عملها باللجان اﻹقليمية. |
Bangladesh wants to commend the Secretary-General for giving good attention to dialogue with the international business community, drawing a parallel with the close working relationships the United Nations has with non-governmental organizations. | UN | وتريد بنغلاديش أن تشيد باﻷمين العام على إيلائه اهتماما طيبا للحوار مع مجتمع اﻷعمال التجارية الدولية، مشابها إياه بعلاقات العمل الوثيقة التي تقيمها اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية. |
Continued and intensified strengthening of working relationships with regional organizations consolidated their awareness of the importance of consultations in the area. | UN | وأدى التعزيز المتواصل والمكثف لعلاقات العمل مع المنظمات الإقليمية إلى زيادة وعي تلك المنظمات بأهمية المشاورات في هذا المجال. |
31. The Commission had established good working relationships with the Governments of the States on its agenda. | UN | 31 - وأضاف قائلاً إن اللجنة أنشأت علاقات عملية جيدة مع حكومات الدول المدرجة على جدول أعمالها. |
Consistently develops and sustains cooperative working relationships; creates a culture that fosters high standards, team spirit and pride. | UN | يطور ويحافظ على قيام علاقات عمل تعاونية بشكل مستمر؛ تهيئة ثقافة تشجع على الالتزام بالمعايير العالية وبروح الفريق وزهوه. |