ويكيبيديا

    "world organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمة العالمية
        
    • منظمة عالمية
        
    • والمنظمة العالمية
        
    • للمنظمة العالمية
        
    • الرابطة العالمية
        
    • بالمنظمة العالمية
        
    • لمنظمة عالمية
        
    • تنظيمها العالمي
        
    In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the World Organization. UN وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها.
    Nevertheless, Burundi must stress the imperative need for the World Organization to become an ever-present shield for peace, security and progress. UN ومع هذا يجب أن تشدد بوروندي على الضرورة الحتمية ﻷن تصبح المنظمة العالمية درعا دائم الحضور للسلام واﻷمن والتقدم.
    The World Organization is continuously challenged by the outbreak of internecine strife in one country after another. UN وتواجه المنظمة العالمية بصفة مستمرة تحدي نشوب صراعات مهلكة بين اﻷخوة في بلد تلو اﻵخر.
    We need a World Organization that is strong and we must use its scarce resources more effectively. UN ونحن بحاجة إلى منظمة عالمية تكون قوية، ويجب أن نستفيد من مواردها النادرة بصورة فعّالة.
    It had contacts with international non-governmental organizations (NGOs) such as Amnesty International and the World Organization against Torture. UN ويقوم باتصالات مع المنظمات الدولية غير الحكومية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    They demonstrate that the World Organization and regional arrangements can come together to promote peace and security around the globe. UN وهي تثبت أن المنظمة العالمية والترتيبــات اﻹقليمية يمكن أن تلتقي على تعزيز السلم واﻷمن في جميـــع أنحاء المعمورة.
    The honourable mission of ensuring human security and promoting human-centred development should remain high on the agenda of the World Organization. UN والمهمة المشرفة لكفالة الأمن البشري وتشجيع التنمية التي تستهدف الإنسان يجب أن تظل في صدارة جدول أعمال المنظمة العالمية.
    Further strengthening the World Organization in that field is thus one of the priorities of German foreign policy. UN وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية.
    Written statement submitted by the World Organization Against Torture UN بيان مكتوب مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the World Organization's activities. UN واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية.
    It is a critical issue of global justice and a defining test of the World Organization's readiness to move in that direction. UN إنها قضية حاسمة للعدالة العالمية واختبار حاسم لمدى تحديد استعداد المنظمة العالمية للتحرك في هذا الاتجاه.
    It is therefore altogether fitting that we turn to the World Organization to find a collective response, or at least to exchange experiences. UN ومن ثم، فإن من المناسب تماما أن نلجأ إلى المنظمة العالمية للتوصل إلى استجابة جماعية، أو لتبادل الخبرات على الأقل.
    The United Nations is the single World Organization dedicated to peace and development that enjoys almost universal participation. UN الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة المكرسة للسلم والتنمية التي تتمتع بمشاركة شاملة تقريبا.
    Now more than ever, Germany pledges its active and extensive support to this World Organization. UN وتتعهد ألمانيا الآن، أكثر من أي وقت مضى، بدعمها الفعال والمكثف لهذه المنظمة العالمية.
    Yet, this noble World Organization was created for peace. UN لكن هذه المنظمة العالمية النبيلة أُنشئت من أجل صون السلام.
    Finding a solution to the Middle East crisis remains one of the priorities of the World Organization. UN ولا يزال إيجاد حل لأزمة الشرق الأوسط إحدى أولويات المنظمة العالمية.
    World Organization of Former Students of Catholic Education UN المنظمة العالمية لطلاب التعليم الكاثوليكي السابقين
    World Organization of Former Students of Catholic Education UN المنظمة العالمية لطلاب التعليم الكاثوليكي السابقين
    Each one of us can and should make a contribution towards a capable World Organization in the twenty-first century. UN وكل منا يمكنه، بل وينبغي له، أن يسهم في إيجاد منظمة عالمية قديرة في القرن الحادي والعشرين.
    Unfortunately, this year once again, Taiwan has seen its observer status rejected both in the World Health Organization and in the World Organization for Animal Health. UN وللأسف، واجهت تايوان هذا العام مرة أخرى رفض مركز المراقب لها في منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    In the anti-drug struggle, this year has been particularly fruitful for the World Organization and for Bulgaria. UN وفي معرض مكافحة المخدرات، كانت هذه السنة مثمرة على نحو خاص بالنسبة للمنظمة العالمية ولبلغاريا.
    World Organization for Education, Science and Development UN الرابطة العالمية للتعليم والعلم والتنمية
    It demonstrates yet again our strong commitment to the World Organization and to collective action in pursuit of our common goals. UN وهو يبرهن من جديد على التزامنا القوي بالمنظمة العالمية وبالعمل الجماعي سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    It could hardly be otherwise, if one considers that the Court is the principal judicial organ of a World Organization whose very raison d'être was the preservation of peace amongst its members. UN ويصعب كثيرا أن يكون الأمر على خلاف ذلك لدى مراعاة أن المحكمة هي الجهاز القضائي الرئيسي لمنظمة عالمية يتمثل سبب وجودها في حد ذاته في الحفاظ على السلام فيما بين أعضائها.
    101. Recognizing the important role played by the Inter-Parliamentary Union in international affairs, we call for closer cooperation between the United Nations and national parliaments through their World Organization with a view to furthering the Millennium Development Goals and ensuring the effective implementation of United Nations reform. UN 101 - إقرارا بالدور الهام الذي يقوم به الاتحاد البرلماني الدولي في الشؤون الدولية، نحن ندعو إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق تنظيمها العالمي بهدف المضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية وكفالة التنفيذ الفعال لإصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد