We have apologised for what is written in the Bible and the book could not be more clear. | Open Subtitles | لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس والكتاب لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا. |
Please... I only wish to lead a simple life, as it is written in the ancient texts. | Open Subtitles | أرجوك , أنا فقط أتمنى الحصول على حياة بسيطة كما هو مكتوب في النصوص القديمة |
Something written in the halls of prophecy cannot be changed. | Open Subtitles | .هناك شيء كتب في تلال النبؤه لا يمكن تغيره |
The supporting scientific annexes are written in a format and a language that are essentially aimed at the specialist. | UN | أما المرفقات العلمية الداعمة فهي مكتوبة في شكل وأسلوب لغوي موجهين أساسا الى اﻷخصائيين. |
From the beginning of the case, Tolimir had refused to accept documents on the ground that they were not written in " Serbian and the Cyrillic script " . | UN | وقد رفض توليمير منذ بداية القضية قبول الوثائق على أساس أنها ليست مكتوبة باللغة الصربية وبالأحرف السيريلية. |
In a letter to Galileo Galilei, written in 1609, Johannes Kepler observed that | UN | وفي رسالة إلى غاليليو غاليلي، كتبت في عام 1609، أشار يوهانس كيبلر إلى أنه |
It should be noted that the authoritative text for an understanding of the content of this report is written in the Arabic language. | UN | علماً أن النص المعبر لتفهم ما يضمنه هذا التقرير هو النص المكتوب باللغة العربية. |
You see, it is written in this holy writ. | Open Subtitles | كما ترين، فهذا مكتوب في هذه .المخطوطة المقدسة |
It is written in the Koran... before destroying the infidels... is correct given the opportunity at redemption. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
Do you understand anything written in The Gita or the Scriptures? | Open Subtitles | هل تفهم أي شيء مكتوب في الكتب المقدسة أو الغيتا |
As it is written in the Holy Bible, these commandments are not in heaven. | UN | كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء. |
It was written in lipstick on a stripper's thong. | Open Subtitles | وقد كتب في أحمر الشفاه على ثونغ متجرد ل. |
So, when I was little, and we would look up at the stars and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وكنا ننظر الى النجوم اخبرتني عن مجد الأبطال الذي كتب في السماء |
Because a person's whole life is written in their bones. | Open Subtitles | لأن حياة الشخص بأكملها مكتوبة في عظامهم. |
He has provided a newspaper clipping written in Persian and a letter from the Secretariat of Reza II. Both date back to 1988. | UN | وقد قدم قصاصة من صحيفة مكتوبة باللغة الفارسية ورسالة من سكرتارية رضا بهلوي الثاني. وكلاهما يرجع تاريخهما إلى عام 1988. |
It reminded his delegation of the statements made by Richard Butler, which had been written in the United States Mission and then sealed with the United Nations stamp. | UN | وذلك يذكر وفده ببيانات السيد ريتشارد بتلر التي كتبت في بعثة الولايات المتحدة ثم وضع عليها ختم الأمم المتحدة. |
As is the usual practice, all authors arriving at Christmas Island were informed of the reasons for their detention, as set out in a detention notice written in English. | UN | فوفقاً للممارسة المعتادة، يبلّغ جميع أصحاب البلاغ الذين يصلون إلى جزيرة كريسمس بأسباب احتجازهم على النحو الوارد في إخطار الاحتجاز المكتوب باللغة الإنكليزية. |
Well, there were a lot of books written in the 18th century. | Open Subtitles | حسنا، كان هناك الكثير من الكتب المكتوبة في القرن الثامن عشر. |
Could you not read the schedule written in large, red marker? | Open Subtitles | ألم يتسنَّ لكَ قراءة الجدول؟ مكتوب بخط كبير أحمر اللون أنّي أجازةٌ الليلة. |
It's a slow day in my morgue. Nothing's written in stone. | Open Subtitles | إنه يوم ممل في المشرحة ولا شيء مكتوب على الجدران |
It was written in 1797 by a junkie called Coleridge. | Open Subtitles | كتبت فى سنة 1797 من قبل مدمن اسمه كوليريدج |
A simple introduction to the UN, written in question-and-answer format for students. | UN | مقدمة بسيطة عن الأمم المتحدة، محررة بصيغة السؤال والجواب من أجل الطلاب |
This was written in Italian, on the second page. | Open Subtitles | هذا كتب فى ايطاليا فى الصفحه الثانيه |
Another prisoner was made to sign a confession written in Hebrew that was only read out to him in Arabic. | UN | وأكره سجين آخر على التوقيع على اعتراف مكتوب باللغة العبرية، بعد الاكتفاء بتلاوته عليه باللغة العربية. |
Much more than what is written in the newspapers and said on the radio. | UN | أكثر بكثير مما يكتب في الصحف وما يقال في اﻹذاعة. |