Whatever you want, man. you're in charge. You made that clear. | Open Subtitles | أياً كان ما تريد , أنت المسؤول لقد اوضحت هذا |
you're in charge as of now. We're going home. | Open Subtitles | أنت المسؤول اعتباراً من الآن نحن ذاهبون للديار |
I mean, you're in charge of the social media crap. | Open Subtitles | أعني، أنت المسؤول من حماقة وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Kramer, you're in charge of taping off a loading zone. | Open Subtitles | كرايمر، أنت مسؤول عن وضع شريط حول منطقة التحميل. |
Now, while the gunner has tactical command, you're in charge. | Open Subtitles | الآن، بينما رامي الرشاش لديه أمر تكتيكي، أنتِ المسؤولة. |
Till I get back, you're in charge. | Open Subtitles | حتى أعود، أنت المسئول حظاً سعيداً، سيدي المدير |
Now that you're in charge, those are your guys laying dead, Your guys. | Open Subtitles | أنت المسؤول الآن، وأولئك الراقدين موتى هم رجالك، رجالك. |
Mills, you're in charge of a fundraiser for a new TV. | Open Subtitles | ميلز , أنت المسؤول عن جمع التبرعات لتلفاز جديد |
Mike, I'm gonna be busy with the Marines, so you're in charge of corralling the bickermans at dinner. | Open Subtitles | مايك، وأنا ستعمل يكون مشغولا مع مشاة البحرية، حتى أنت المسؤول من احتضان وbickermans على العشاء. |
It was last week. you're in charge of the diary - your fault. | Open Subtitles | لقــد كان الأسبــوع الماضي، أنت المسؤول عن المذكــرة أي أنـه خطأك. |
you're in charge of making fires though. | Open Subtitles | أنت المسؤول عن اقامة الحرائق بالرغم من ذلك. |
You just have to respect that I'm in charge the way that you're in charge down here. | Open Subtitles | عليك فقط احترام أنني المسؤول مثلما تكون أنت المسؤول هنا بالأسفل |
Son, now you've been going on 20 minutes about how you're in charge now. | Open Subtitles | يابنيّ، لك 20 دقيقه .تتحدث عن كيف أنت مسؤول وهكذا |
Well, then, fine, you're in charge! | Open Subtitles | حسناً، أنت مسؤول على القضية لذا تصرف بحزم |
I don't know. you're in charge of security here. | Open Subtitles | أنا لا إعلم أنت مسؤول عن الحماية هنا |
- Okay, you're in charge. What do we do? | Open Subtitles | حسناً، أنتِ المسؤولة الآن ما الذي علينا فعله؟ |
you're in charge now. Good luck with Lionel. | Open Subtitles | أنت المسئول الآن أتمنى لك التوفيق مع ليونيل |
Smithers, pour me a glass of water. Now squeeze my chest. Now, either get that signature or you're in charge of restarting our plant at Chernobyl. | Open Subtitles | صبَ لي كأساً من الماء والان اعصر صدري والان اما ان تحصل على ذلك التوقيع او ستكون انت المسؤول |
So you're in charge of this little war party? | Open Subtitles | إذاً أنتَ المسؤول عن هذه المجموعة الصغيرة ؟ |
If you're in charge of invitations, why am I calling her? | Open Subtitles | إذا كنت مسؤولا من الدعوات، لماذا أنا تدعو لها؟ |
"which, you know, you're in charge of that stuff, not me. | Open Subtitles | .. الشيء الذي كما تعلمين أنت المسؤولة عنه، لست أنا |
Right, Francis. - you're in charge of the tigers. - Oh, good. | Open Subtitles | ـ حسناً ، أنت مسئول عن النمور ـ جيد |
- And now, you're in charge of them. - Oh, yes! I will rock this! | Open Subtitles | والآن أنت مسؤولة عنهم أوه مرحى,سأبذل قصارى جهدي |
Roger, you're in charge of the boat. Stay here, we won't be long. | Open Subtitles | "روجر" أنتَ مسئول عن القارب إبقى هنا لن نتأخر |
Anybody you're in charge of I'm also in charge of. | Open Subtitles | أي شخص أنتِ مسؤولة عنه أنا أيضاً مسؤول عنه |
It's not about showing you're in charge or flexing some sort of authority. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بإظهار أنك المسؤول أو استعرض نوعٍ من السلطة |
Now that you're in charge, maybe you and I should start getting along. | Open Subtitles | وبما أنّك المسؤول الآن فربّما عليك وإيّاي أن نبدأ التعاون. |
If it helps keep anyone in line while I'm out of pocket, you can say you're in charge. | Open Subtitles | لكن من أجل السيطرة على المكان بينما أنا في الخارج يمكنك القول بأنك المسؤول |