Later I moved it to where I told you you'd find it. | Open Subtitles | في وقت لاحق نقلتها إلى حيث قلت لك أنك سوف تجديها |
I can tell you you're gonna find out soon. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنك ستكتشفين هذا قريباً |
He told you you'd find answers in good time. | Open Subtitles | قال لك أنك ستجد الإجابات في الوقت المناسب. |
Well, at least he didn't tell you you were old. | Open Subtitles | حسنا,على الاقل لم يقل لك انك كبيره في السن |
I'm telling you, you can't find a piece like this. | Open Subtitles | أقولها لك بأنك لا تستطيع أن تجد قطعة كهذه |
Counsel, if what happened to her happened to you, you'd kill yourself for the rest of your life. | Open Subtitles | أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك. |
I can assure you you are in far better hands here than you would've ever been at Achilles. | Open Subtitles | أَوكد لك إنك في أيدي امينه هنا "أكثر من ما أي وقت مضى لك في "أكيليس |
Back in the city,I told you you would die. | Open Subtitles | العودة في المدينة، قلت لك أنك سوف يموت. |
I told you you couldn't get rid of me that easy. | Open Subtitles | قلت لك أنك لا تستطيع التخلص مني من السهل. |
I just wanted to tell you, you were great back there with that cop. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك. أنك كنت عظيمة هناك مع ذلك الشرطي. |
I assure you, you're not the first tough case to arrive at my door. | Open Subtitles | أؤكد لك أنك لست أول حالة صعبة تصل عتبة دياري |
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. | Open Subtitles | الآن بعد أن قلتُ لك أنك تعمل على قضية فأنت تعمل على قضية أنت تعمل على قضية، العالم سيجعلك جزءًا من هذا سواء إشتركتَ أم لا |
Because if you don't, I'm telling you, you're gonna do something that you'll regret for the rest of your life. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل أؤكد لك أنك ستفعل شيئاً تندم عليه لبقية حياتك |
Maybe you think that you've committed a victimless crime, but let me assure you, you haven't. | Open Subtitles | ربما تعتقد ان قمت بجريمة بدون ضحايا ولكن دعني أأكد لك, انك لم تفعل |
I assure you, you will not find this quality of guns anywhere in India. | Open Subtitles | أضمن لك انك لن ترى كنوعيـة هذه الأسلحة في الهند كلها |
Agreed.'Doors opening.'And she told me to tell you you were right about what you saw. | Open Subtitles | موافق واخبرتني ان اقول لك انك كنت محقاً فيما رأيت |
If you have not voted, I assure you, you will get the chance. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد قمت بالتصويت أود أن أؤكد لك بأنك سوف تحصل على فرصة |
I already told you you're a terrible liar, didn't I? | Open Subtitles | قلت لك كنت بالفعل كاذب الرهيب، لم أكن أنا؟ |
If you think you're stronger than it, then I can assure you, you will not be | Open Subtitles | لو أعتقدت إنك أقوى منه عندئذ أؤكد لك إنك لست كذلك |
It's that... you... you just can't have other people in your life. | Open Subtitles | أنا أعني.. أنت.. أنت لا تستطيع التعرف على الناس في حياتك |
I told you you'd save somebody else some day. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنكِ ستُنقذين أحداً ما، يوماً ما |
This letter wasn't written to you. You wrote this letter. | Open Subtitles | هذا الخطاب لم يُكتَب لك أنت كتبت هذا الخطاب |
I'm special counsel for Internal Affairs... and I'm telling you you could get in a lot of trouble. | Open Subtitles | أنا محامية خاصة في الشئون الداخلية و أقول لك أنه يمكن أن تتورط في مشاكل كبيرة |
As much as I'd like to be someone that a girl like you would recognize, I can assure you you don't know who I am. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن كون شخص يمكن أن تعرفه فتاة مثلكِ، أؤكد لكِ أنّكِ لا تعرفيني. |
Tell you you've been cursed and you have to bury money in the backyard or something. | Open Subtitles | اقول لكم كنت قد لعن وكان لديك لدفن المال في الفناء الخلفي أو شيء من هذا. |
But I assure you you've got the best doctor in the city. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لكَ أنّكَ لديكَ أفضل طبيب بالمدينة |
Our room may not be the biggest that you are looking at, but, I assure you, you will find an intimacy here that you will not find elsewhere. | Open Subtitles | قاعتنا قد لا تكون أكبر ما شاهدتي لكن أؤكد لكِ بأنكِ ستجدي الألفة هنا لن تجدي بمكان أخر |