- Basta. Ella es mi amiga, abran la puerta y déjenla salir. | Open Subtitles | توقف، إنها صديقتي و الآن، افتح الباب و دعها تخرج |
Abran todos sus sentidos para esta maravillosa riqueza que nos ha sido dada. | TED | افتح جميع حواسك لكل هذا الغنى الموهوب لنا. |
Abran su boca tanto como les sea posible hasta que sea cuadrada. | TED | افتحوا أفواهكم بأوسع ما يمكنكم حتى تصبح على شكل مربع. |
Llegado el momento y caballeros, todos sabrán identificarlo abran con cuidado el paquete del condón y vayan extendiéndolo sobre el plátano. | Open Subtitles | , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي |
Baterías uno, tres y cuatro, abran fuego y sigan a discreción. | Open Subtitles | بطاريات 1, 3 و4 إفتح النار وإستمر على ذلك |
Maldita sea, hay tanques MARK4 a menos de 300 yardas de aquí, abran. | Open Subtitles | هناك 4 فرق لا يبعدون عن هنا سوي 300 ياردة إفتحوا |
¡Vamos, abran esas puertas antes que nos sofoquemos! | Open Subtitles | افتح هذه الأبواب الآن قبل أن نختنق جميعاً |
-Ya no puedo más. ¡Abran la puerta! | Open Subtitles | لا استطيع اخذ المزيد من هذا هيا افتح هذا الباب |
Abran la maldita puerta. | Open Subtitles | في غضون عامِ واحد افتح تلك البوابة اللعينة |
Abran los ojos, hagan su trabajo y les compraré un helado. | Open Subtitles | فقط افتح عينيك و قم بعملك و اشتري كتابا لتضحك عليه |
Abran ahora los ojos para las estadísticas de las velocidades de estas partículas. | TED | الآن افتحوا أعينكم لإحصائيات سرعات هذه الجسيمات. |
Abran sus armarios, tienen entre 10 y 100 veces más de lo que necesitan. | TED | افتحوا خزائنكم، ستجدون أضعاف ما تحتاجون. |
estamos listos ok abran la puerta estamos a tiempo | Open Subtitles | نحن مستعدون حسنا , افتحوا الباب نحن نعمل حسب الخطة |
Abran las puertas y las cortinas. | Open Subtitles | افتحوا الأبواب ، أزيحوا الستائر |
Vamos, abran la puerta, dije que abran la puerta. | Open Subtitles | هيا , إفتح الباب هيا , أيها الخنزير البطيء إفتح هذه البوابة |
Vamos abran, tengo que ir al baño. | Open Subtitles | إفتح الباب علي أن أذهب للمرحاض |
¡Abran las entradas de Bagdad! ¡Abran las entradas de Bagdad! | Open Subtitles | إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها |
Colmen esos 4 platos con verduras, y luego abran la mejor botella de Borgoña que tengan, enciendan las velas y a celebrarlo. | TED | أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها. |
Y si pudieras \ ~ abran sus corazones ... verías que hay que \ ~ estar juntos para siempre. | Open Subtitles | وإذا أنت يُمْكِنُ أَنْ فقط إفتحْ قلوبَكَ... أنت تَرى بأنّنا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ سوية إلى الأبد. |
Si quieren que me vaya en cinco minutos... abran la maldita jaula o le volaré la pierna. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا أفتحوا البوابة اللعينة والا سأفجر رجليه |
Abran paso, gentuza, abran paso. | Open Subtitles | إفسحوا الطريق، يا عامة الناس، إفسحوا الطريق |
Él lo ha dicho. Perdonen. Abran paso por favor. | Open Subtitles | هو قال هذا معذرة , ابتعدوا عن الطريق رجاءً تطلّبكم الأمر وقتاً طويلاً |
¡Abran paso! ¡Aléjense, por favor! Abran paso. ¡Es una emergencia! | Open Subtitles | افسحوا المجال,أرجوكم أرجوكم تنحوا جانباً,إنها حالة طارئة |
Déjenme salir de aquí. Abran paso. cuidado. Espere, señor. | Open Subtitles | ـ أخرجوني من هنا، أبتعدوا عن طريقي ـ تمهل، سيّدي |
Apoyo, abran fuego. | Open Subtitles | الدعم الارضي اطلقوا النار على الشقة |
¡Abran paso! ¡Abran paso! | Open Subtitles | تنحّوا، تنحّوا، تنحّوا، تنحّوا، تنحّوا! |
Cuando digamos que empiecen, abran sus cuadernillos desglosen cuidadosamente la ficha verde y empiecen a trabajar. | Open Subtitles | عندما نعطي إشارة البدء افتحو كتيب الأسئلة. انزعوا بعناية الصفحة الخضراء ثم ابدؤوا العمل. |