Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
Comprenderán también que no puedo referirme a puntos de vista nacionales en particular. | UN | وستفهمون أيضا أنني لا أستطيع الاشارة إلى وجهة نظر وطنية بعينها. |
de políticas sociales fallidas. No puedo decidir quiénes o cuánto se quedarán. | TED | لا أستطيع أن أعرف من سيأتي إلينا وإلى متى سيبقى. |
No puedo suscribir esa conclusión, con respecto a la cual he de observar lo siguiente: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
No puedo suscribir esa conclusión, con respecto a la cual he de observar lo siguiente: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
No puedo ver bien las manos, pero parece que a todos les pasa. | TED | لا استطيع رؤية كل الأيدي، لكن علي مايبدو انكم كلكم معي. |
No puedo controlar todo y no puedo hacer esto por mi cuenta. | TED | لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي. |
Lo que quiere decir que es verdad que no puedo hacer todo, pero sin duda puedo hacer algo. | TED | ويمكن القول بأنه صحيح لا أستطيع القيام بكل شيء. لكنني بالتأكيد أستطيع القيام بشيء ما. |
Ojalá pudiera hablar de mariposas en mi estómago o mapas que dibujé en el suelo al pensar en este asunto, pero no puedo. | TED | أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
No digas nada. Intento ver a través de tus ojos, no puedo ver. | TED | إنني أحاول أن أبصر من خلال عينيك، فأنا لا أستطيع الرؤية |
He leido esto una y otra vez, pero hay palabras que no puedo entender. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
No puedo pensar. El pobre doctor podría estar muerto en un callejón. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير ربما يكون راقداً فى بركة من الدماء |
Lo único es, que no puedo maquillar mi cabeza para salir fuera. | Open Subtitles | ، إن الشيء الوحيد أني لا أستطيع أن أقرر الخروج |
Ahora bien, no puedo hablar por ustedes, pero parece ser que no tenemos sexo con gente con la que no podemos hablar. | TED | أنا لا يمكنني التحدث باسمكم، لكن يبدو أن أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم. |
El primer aspecto de mi filosofía es: Me conformo con lo que al final no puedo hacer porque hay mucho que sí puedo hacer. | TED | الجانب الأول لفلسفتي أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به. |
Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
No puedo ver por un ojo, pero puedo ver por el otro. | TED | أنا لا يمكنني أن أرى بعين, لكنّني أستطيع الرؤية بأُخرى. |
El abismo fiscal... me han dicho que es muy partidista decirlo así, aunque no puedo recordar qué partido lo apoya y cuál lo ataca... | TED | لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم |
No puedo darme el lujo de trabajar con gente que se equivoca. ¿Está claro? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتحمل من يرتكبون الأخطاء, هل انا واضح ؟ |
No puedo volver a la realidad así como así. Tan de golpe. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ العَودة إلى الأشياءِ يَحْبُّ هذه لمجرد ذلك. |
- Elige el lugar y ahí estaré. - No sé, no puedo pensar. | Open Subtitles | حدد أنت المكان وأنا موافقة لا أعرف ، لا يمكننى التفكير |
No puedo aguantarlo más. Nunca dice nada. | Open Subtitles | لايمكنني التحمل إنها لاتتفوه بكلمة أبداً |
Es sólo que con la reducción de honorarios que hizo el estado... no puedo trabajar en tu defensa. | Open Subtitles | الأَمر حولَ تلكَ الأتعاب المُخفَضَّة التي تَدفعُها الولاية لا يُمكنني تحمُّل العمَل على الدفاعِ عنكِ |
Oh, ¡Cielo santo! No puedo creer que Christy dejó entrar a Howard a mi apartamento. | Open Subtitles | يا إلهي أنا لا يمكن أن أصدق أن كريستي أدخلت لهاوارد إلى شقتي |
No puedo creer que en serio estés triste porque yo saqué esto adelante. | Open Subtitles | لا اقدر ان اصدق انك مستاء جداً . لإنني انجحت هذا |
No puedo esperar a meterla en el río y empezar a remar. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف |
En este contexto, no puedo sino mencionar la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أذكر الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة. |
No puedo manteneros hasta que todo mejore, así que... tendré que dejaros marchar. | Open Subtitles | أعجز عن الدفع لكما قبل أن تحسن الأمور, لذا.. سأدعكما ترحلان |
No puedo ir más despacio, señora. Lo siento. Persigo a ese tipo. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التَبَاطُؤ سيدتي انا آسف أُطاردُ هذا الرجلِ هنا |
Ya no puedo mirar más estos libros de medicina. No llegamos a ninguna parte. | Open Subtitles | لا أقدر على قرائة هذه الكتب أكثر نحن لم نصل إلى شيء |
No puedo. Tu madre me dijo que no te perdiera de vista. | Open Subtitles | اني اخاف ان لااستطيع ذلك فأمك اوصتني بأن اعتني بك |