ويكيبيديا

    "¿ acaso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فهل
        
    • هَلْ
        
    • وهل
        
    • أليست
        
    • و هل
        
    • أليس
        
    • هل حتى
        
    • ألم
        
    • هَل
        
    • أيعقل
        
    • ألمَ
        
    • هل عمرك
        
    • هل من
        
    • أﻻ يمكن
        
    • أم هل
        
    ¿Podemos acaso permitir que la voluntad política de los haitianos, que han sufrido tanta degradación, se desdeñe tan fácilmente? UN فهل يمكن أن نسمح بأن يصرف النظر بهذه السهولة عن اﻹرادة السياسية لشعب هايتي الذي يتعرض لهذا القدر الهائل من اﻹذلال؟
    Rutinariamente se envían a Palau misiones del Consejo de Administración Fiduciaria. ¿Acaso no se considera nuestro desarrollo político igualmente importante? UN هناك بعثات تابعة لمجلس الوصاية توفد دوريا إلى بالاو. فهل لا يعتبر تطورنا السياسي مساويا من حيث اﻷهمية؟
    ¿Acaso espero demasiado de la vida? Open Subtitles هَلْ أَتوقّعُ الكثير من الحياةِ؟
    La primera es: ¿se pueden borrar estas aplicaciones, y acaso estamos en el proceso de hacerlo en el mundo occidental? TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    ¿No es acaso un mensaje para esos chicos de su vieja escuela? Open Subtitles أليست هذهِ رسالة تود أن تعلمّها الطلاب في مدرستك القديمة؟
    ¿Acaso sabes tu nombre? ¿O tu numero de la seguridad social? No sabes nada de ti misma. Open Subtitles و هل انتي تعرفي اسمك او رقم الضمان الاجتماعي ؟
    La generosidad, los impulsos del corazón, el desarrollo, la paz y la libertad, ¿acaso son incompatibles? UN فهل سماحة النفس ومشاعر المودة، والتنمية، والسلام، والحرية، أمور متضاربة؟ لا أعتقد ذلك.
    ¿Acaso el concepto de represalias admite una posible excepción a la norma de que cualquier acción en respuesta a un ataque está sometida, al igual que cualquier otra acción militar, a las leyes de la guerra? UN فهل مفهوم اﻷعمال الانتقامية يمكن أن يؤدي إلى استثناء من القاعدة القائلة بأن العمل الذي يأتي ردا على هجوم إنما يخضع لقوانين الحرب، شأنه في ذلك شأن جميع اﻷعمال العسكرية اﻷخرى؟
    La pregunta que naturalmente surge es la siguiente: ¿Acaso el régimen de sanciones al Iraq está de acuerdo con esos principios? UN فهل كان نظام العقوبات المفروض على العراق متطابقا مع هذه المبادئ؟ إنني أترك ذلك لتقدير المنصفين.
    Por más profundos que sean nuestros sentimientos de decepción y frustración, ¿acaso tenemos alguna esperanza fuera de las Naciones Unidas? UN ومهما كان عمق احساسنا بالاحباط وخيبة اﻷمل، فهل أمامنا من رجاء آخر غير اﻷمم المتحدة؟ لا أعتقد ذلك.
    Lo que propone Netanyahu lo rechazan en su totalidad no sólo los árabes sino también todo el que respete los principios de la Carta y del derecho internacional. ¿Acaso es una condición previa insistir en la aplicación de los principios del derecho internacional y de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas? UN فهل التمسك بالشرعية وقرارات مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة شروط مسبقة؟
    ¿Acaso tus blockeadores metieron la pata, o tu metiste la pata? Open Subtitles عَمِلَ حاجزيكَ يَتحسّسُ كرةَ القدم، أَو هَلْ تَحسّستَ كرة القدم؟
    - ¿Acaso sabes de que se trata? Open Subtitles - هَلْ تَعْرفُ حتى ماالطباعة بالستينسيل؟
    ¿Fue acaso tu incapacidad para efectuar incluso la tarea más simple? Open Subtitles هَلْ كان عدم قابليتكَ إلى أدّ حتى المهمّةَ الأسهلَ؟
    ¿Acaso es me detuvo para infiltrarme en una nave Goa'uld? No lo creo. Open Subtitles وهل منعني هذا من التسلسل لسفية جاؤولد أم لا أظن ذلك
    Todos lo sabemos. ¿Es esto acaso digno de fe? ¿Es esto ético conforme a la interpretación de las normas del Consejo de Seguridad y la Carta de las Naciones Unidas? UN هل هذه مصداقية؟ وهل هذا أخلاقي بموجب تفسير أحكام مجلس اﻷمن وميثاق اﻷمم المتحدة؟
    ¿Acaso el FBI no revisa los antecedentes? Open Subtitles أليست المباحث الفيدرالية لديهم خلفية عنك؟
    ¿Fui yo acaso la que la invitó al mar, y después no la dejó irse? Open Subtitles و هل أنا من دعاها إلى هنا ثم منعها من العودة؟
    Pongámonos en el lugar de los palestinos. ¿No es acaso legítimo que reclamen su Estado? UN فلنضع أنفسنا مكان الفلسطينيين. أليس مشروعا أن يطالبوا بدولتهم؟ بالطبع إنه أمر مشروع.
    ¿Acaso le importa que podría haber destruido la vida de un joven? Open Subtitles هل حتى تهتم بأنك تكون قد دمرت حياة شاب؟
    ¿Acaso la creación no era una expresión de la armonía en la mente de Dios? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    ¿Es acaso una amenaza para otras personas? Open Subtitles هَل تُشَكِّلُ خَطَراً كَبيراً على الآخَرين؟
    ¿Acaso estoy condenado a tomar el té solo? Open Subtitles أيعقل أن أكون مُداناً بشرب الشاي وحيداً؟
    ¿Acaso el príncipe no simpatizaba con los magos? Open Subtitles ألمَ يكن الأمير متعاطف مع السحرّة في وقت ما؟
    ¿Acaso te reconoces culpable incluso si Io eres? ¡Nunca! Open Subtitles هل عمرك أعترفتى إنكى كنتى مخطئه؟
    Tercera pregunta: ¿Acaso el problema es el derecho de veto? Sé que es una opinión muy popular pero también es insustancial. UN والسؤال الثالث: هل من المحتمل أن تكون المشكلة كامنة في حق النقض؟ وأعرف أن هذا الرأي شائع إلا أنه رأي ضعيف.
    O, ¿acaso tendrán que ser las mujeres las únicas que recojan ese reto, como lo hacen a diario millones de mujeres en el siglo XXI? UN أم هل سيترك للنساء أن يتصدين وحدهن للتحدي؟ كما تفعل الملايين من النساء يوميا في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد