A menos que nos libremos de esta enfermedad no veo cómo vamos a resistir. | Open Subtitles | ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد |
¿Cómo vamos con el avión, Dyl? | Open Subtitles | كيف نبلي في موضوع أسهم الخليج يا ديلان ؟ |
- No, no, no. Me refiero a cómo vamos con lo de encontrar el dinero. Parker dice que no hay cajas fuertes en el piso de arriba. | Open Subtitles | لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي |
Necesitamos mantenerlo inconsciente hasta que Jack entregue a Hewitt. ¿Cómo vamos con el helicóptero? | Open Subtitles | إلى أن يحضر جاك هيويت هنا إلى أين وصلنا في موضوع المروحية؟ |
Larry, dime cómo vamos a hacer para salir de esta isla. | Open Subtitles | لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة |
¿Cómo vamos? | Open Subtitles | كان عليك أن تصوب مسدساً إلى رأسي كيف حالنا هنا؟ |
¿Cómo vamos a realizar nuestra reforma social y política para mantener el ritmo de crecimiento económico, para mantener la sustentabilidad y la estabilidad? | TED | كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟ |
¿Cómo vamos escapar de ellos si saben cómo encontrarme todo el tiempo? | Open Subtitles | كيف يمكننا الفرار منهم اذا كانوا يعرفون مكاني طوال الوقت؟ |
¿Cómo vamos a hacer esto? Primero, pasando de una cultura de guerra a una auténtica cultura de paz. | UN | كيف يمكننا القيام لذلك؟ أولا عن طريق الانتقال من ثقافة الحرب إلى ثقافة السلام. |
En segundo lugar, Sr. Presidente, ahora usted le está pidiendo a los patrocinadores de las enmiendas que decidan sobre ciertas cuestiones, incluidas cuestiones de procedimientos. ¿Cómo vamos a poder consultarnos entre nosotros si nos apresuramos a tomar una decisión? | UN | ثانيا، سيدي الرئيس، أنتم تطلبون الآن من مقدمي التعديلات أن يبتوا في مسائل معينة، بما في ذلك مسائل إجرائية. كيف يمكننا أن نتشاور فيما بين أنفسنا إذا كان يُطلب منا الاستعجال واتخاذ قرار؟ |
No quiero meterle prisa, ¿pero cómo vamos?" | Open Subtitles | لا أريد استعجالك، لكن كيف نبلي ؟ |
¿Cómo vamos con la penetración de la información? | Open Subtitles | كيف نبلي في موضوع البيانات المخترقة ؟ |
Están en eso. ¿Cómo vamos con lo del informante? | Open Subtitles | ومن التقدم في العمل. أين نحن مع هذا الوشاة بالقضية؟ |
¿Para quién has dicho que trabajas? ¿Cómo vamos con lo de David? | Open Subtitles | لحساب من تعملين مجدداً؟ أين نحن بخصوص دايفيد؟ |
Bueno, ¿cómo vamos con los registros de propiedad, informes inmobiliarios y ejecuciones hipotecarias del año pasado? | Open Subtitles | إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية وحبس الرهن في السنة الماضية |
¿Cómo vamos con las cámaras de seguridad? | Open Subtitles | الى أين وصلنا بشأن هذه الكاميرات الأمنية ؟ |
¿Cómo vamos a ver tele cuando afuera está tan hermoso? | Open Subtitles | ولكن كيف لنا أن نشاهد التلفاز والجو جميل بالخارج؟ |
Líder de Niño Azul. ¿Cómo vamos, vaquero? | Open Subtitles | قائد الولد الأزرق كيف حالنا, بيكو؟ |
Pero entonces, ¿cómo vamos a llegar a Paris? | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك كيف نحن ذاهبون للحصول الى باريس؟ |
Oye Garrity, ¿Cómo vamos con el panel de avisos? | Open Subtitles | مهلا, كارتي, كيف نفعل مع أن لوحة المذيع ؟ |
¿Cómo vamos con esa boca de riego, jefe? | Open Subtitles | كيف نُبلي على ذلك الصنبور يارئيس؟ |
¿Cómo vamos a conseguir ayuda si ni siquiera sabemos dónde diablos estamos? | Open Subtitles | كيف سنحصل على المساعده نحن حتى لا نعرف أين نحن؟ |
¿Cómo vamos a regalarle la piel del trigre si éste aún vive dentro de ella? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن نقدم له الجلد في حين النمر الحي مازال داخله؟ |
¿Cómo vamos a poder costearnos algo bueno si así es como estudias? | Open Subtitles | كيف سنتمكن من شراء شيء جميل إذا كان هذا ما تسميه دراسة ؟ |
¿Cómo vamos con las huellas dactilares de las fotos? | Open Subtitles | ما الوضع بالنسبة للبصمات التي كانت على الصورة؟ |
¿Cómo vamos? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور |