Se había enviado a las oficinas exteriores una directiva para explicar cuáles eran los gastos que se consideraban determinables. | UN | وقد صدر أمر توجيهي إلى المكاتب الميدانية يبيﱢن ما هي التكاليف التي تُعتبر غير قابلة للتحديد. |
Segundo, ¿cuáles son los límites que hay que poner a los campos respectivos del humanitarismo, la política y la economía? | UN | ثانيا، ما هي الحدود التي ينبغي رسمها للمجالات التي تتعلق بما هو إنساني وما هو سياسي واقتصادي؟ |
¿Cuáles son los problemas y qué se debe hacer? Las figuras son deprimentes. | UN | فما هي المشاكل وما الذي يجب عمله؟ الإحصائيات تبعث على الانقباض. |
He sido informado de la situación general. ¿Cuáles son los últimos hechos en campo? | Open Subtitles | لقد تم تلخيص الحادثة بشكلٍ عام إلي فما هي اَخر الحقائق بالموقع؟ |
Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Por otra parte, ¿cuáles son las verdaderas razones que motivaron a Uganda a enviar sus propias tropas contra el Zaire? ¿Qué ha hecho concretamente el Zaire contra Uganda para que este país envíe varios batallones de sus fuerzas armadas contra el Zaire? | UN | وماذا فعلت زائير على وجه التحديد ضد أوغندا حتى يقوم هذا البلد بإشراك عدة كتائب من قواته المسلحة ضد زائير؟ |
Además, las víctimas a veces no están seguras de cuáles son los recursos a su disposición, lo que dificulta su acceso a ellos. | UN | وعلاوة على ذلك. لا يكون واضحا أحيانا للضحايا ما هي سبل الانصاف المتاحة لهم، مما يجعل الوصول إليها أمرا صعبا. |
Al respecto mi delegación desearía conocer cuáles son las Secciones o Grupos Regionales que integran el Pan American Committee. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي معرفة ما هي الفروع والأفرقة الإقليمية التي تضمها لجنة البلدان الأمريكية. |
Ello limita sus posibilidades de determinar cuáles son sus propias ventajas competitivas y descubrir sectores del mercado en los que podrían tener éxito. | UN | وهذه حالة تحد من قدرتهم على تحديد ما هي ميزاتهم المقارنة وتحديد قطاعات الأسواق التي يمكن أن يكونوا ناجحين فيها. |
¿Cuáles son las principales cuestiones de género en relación con la TIC? | UN | ما هي أهم القضايا الجنسانية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؟ |
¿Cuáles son los factores más graves que afectan a los cambios observados? | UN | :: ما هي أهم العناصر التي تؤثر في التغيرات الملاحظة؟ |
¿Cuáles son las razones de este estallido, aparentemente insondable, de agresividad y conflicto? | UN | فما هي أسباب انفجار العداوات والصراعات التي يبدو أن لا مجال لسبر أغوارها. |
¿Cuáles son entonces los presupuestos para un despliegue? | UN | فما هي إذن الشروط اﻷساسية لوزع قوة لحفظ السلم؟ |
¿Cuáles son esas provocaciones? El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo esta mañana que su país no apoyaba militarmente a los terroristas. | UN | فما هي تلك الاستفزازات؟ لقد قال وزير خارجية باكستان هـــذا الصباح إن بلاده لا تؤيد الارهابيين عسكريا. |
Me hizo darme cuenta de que he olvidado cuáles eran, y son, mis sueños. | Open Subtitles | فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت. |
"¿Cuáles son sus gustos y disgustos, ¿qué come y bebe ... " | Open Subtitles | ماذا يحب و ماذا لا يحب.. ماذا يأكل و يشرب |
¿Cuáles dirías que fueron los dos mayores errores que cometimos en la campaña? | Open Subtitles | ماذا تَقُولُ كُنْتَ حول الخطأين الاثنين اللذان قمنا بهما في الحملة؟ |
Por último, desea saber por qué no se ha aplicado un régimen de cuotas en las elecciones a los concejos de las aldeas y cuáles han sido los resultados de dichas elecciones. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات. |
¿Esto realmente ayuda a las personas a tener contraseñas seguras? Y si es así, ¿cuáles son mejores? | TED | هل تساعد الناس حقًا على امتلاك كلمات مرور أقوى وإذا كانت كذلك، أيهم أفضل؟ |
¿Entonces, Usted quiere saber cuáles son los 20 bonos hipotecarios más vendidos? | Open Subtitles | اذا أنت تريد أن تعرف ما هم أعلى عشرون شركة في بيع سندات الرهنية ؟ |
Si, por el contrario, aún no se ha creado, el Estado parte debe indicar cuáles son los obstáculos que le impiden hacerlo. | UN | ومن ناحية أخرى فإن لم يتم إنشاؤه بعد ينبغي للدولة الطرف أن تبين ماهي العقبات التي حالت دون إنشائة. |
c) ¿Cuáles corren más peligro de perderse debido a la pérdida y la rotación del personal? | UN | (ج) وأي تلك المجالات أكثر تعرضاً للضياع من خلال خسارة الموظفين وتبديلهم؟ |
¿Cuáles son sus planes como presidente del Consejo de Juventud de la ONU? | Open Subtitles | ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟ |
Pero tú no puedes decir por fuera cuáles son los realmente jugosos. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع المعرفة من الخارج أي واحدة مخاطية جدا |
Era esencial que el PNUD mostrara resultados e indicara cuáles eran las medidas que surtían efecto y cuáles no y por qué razón. | UN | وقالت إن من الجوهري أن يُظهر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج وأن يبين ما نجح وما لم ينجح وأسباب ذلك. |
Cabe preguntarse, sin embargo, cómo ha de lograrse ese objetivo y cuáles han de ser las funciones respectivas de los tribunales nacionales e internacionales. | UN | ولكن ما هو السبيل إلى تحقيق ذلك؟ وما هو دور كل من المحاكم الوطنية والمحاكم الدولية في هذا المجال؟ |
Cuanto más aprendemos, podemos mostrar qué partes de la historia siguen siendo verdaderas y cuáles no, cómo podrían ser algunas de ellas y en qué se podrían convertir. | TED | كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح. |
Si les preguntara: "¿Cuáles son los dos países asiáticos? | TED | فإذا طرحت عليكم سؤالاً, ما هما تلك الدولتين؟ |
¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos descubiertos en el año objeto de informe? | UN | السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |