"¿ cuáles" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما هي
        
    • فما
        
    • ماذا
        
    • وماذا
        
    • أيهم
        
    • ما هم
        
    • ماهي
        
    • وأي تلك
        
    • ماهى
        
    • أي واحدة
        
    • ♦ ما
        
    • ولكن ما
        
    • أي منها
        
    • ما هما
        
    • السؤالان ما
        
    Se había enviado a las oficinas exteriores una directiva para explicar cuáles eran los gastos que se consideraban determinables. UN وقد صدر أمر توجيهي إلى المكاتب الميدانية يبيﱢن ما هي التكاليف التي تُعتبر غير قابلة للتحديد.
    Segundo, ¿cuáles son los límites que hay que poner a los campos respectivos del humanitarismo, la política y la economía? UN ثانيا، ما هي الحدود التي ينبغي رسمها للمجالات التي تتعلق بما هو إنساني وما هو سياسي واقتصادي؟
    ¿Cuáles son los problemas y qué se debe hacer? Las figuras son deprimentes. UN فما هي المشاكل وما الذي يجب عمله؟ الإحصائيات تبعث على الانقباض.
    He sido informado de la situación general. ¿Cuáles son los últimos hechos en campo? Open Subtitles لقد تم تلخيص الحادثة بشكلٍ عام إلي فما هي اَخر الحقائق بالموقع؟
    Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. UN وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي.
    Por otra parte, ¿cuáles son las verdaderas razones que motivaron a Uganda a enviar sus propias tropas contra el Zaire? ¿Qué ha hecho concretamente el Zaire contra Uganda para que este país envíe varios batallones de sus fuerzas armadas contra el Zaire? UN وماذا فعلت زائير على وجه التحديد ضد أوغندا حتى يقوم هذا البلد بإشراك عدة كتائب من قواته المسلحة ضد زائير؟
    Además, las víctimas a veces no están seguras de cuáles son los recursos a su disposición, lo que dificulta su acceso a ellos. UN وعلاوة على ذلك. لا يكون واضحا أحيانا للضحايا ما هي سبل الانصاف المتاحة لهم، مما يجعل الوصول إليها أمرا صعبا.
    Al respecto mi delegación desearía conocer cuáles son las Secciones o Grupos Regionales que integran el Pan American Committee. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي معرفة ما هي الفروع والأفرقة الإقليمية التي تضمها لجنة البلدان الأمريكية.
    Ello limita sus posibilidades de determinar cuáles son sus propias ventajas competitivas y descubrir sectores del mercado en los que podrían tener éxito. UN وهذه حالة تحد من قدرتهم على تحديد ما هي ميزاتهم المقارنة وتحديد قطاعات الأسواق التي يمكن أن يكونوا ناجحين فيها.
    ¿Cuáles son las principales cuestiones de género en relación con la TIC? UN ما هي أهم القضايا الجنسانية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؟
    ¿Cuáles son los factores más graves que afectan a los cambios observados? UN :: ما هي أهم العناصر التي تؤثر في التغيرات الملاحظة؟
    ¿Cuáles son las razones de este estallido, aparentemente insondable, de agresividad y conflicto? UN فما هي أسباب انفجار العداوات والصراعات التي يبدو أن لا مجال لسبر أغوارها.
    ¿Cuáles son entonces los presupuestos para un despliegue? UN فما هي إذن الشروط اﻷساسية لوزع قوة لحفظ السلم؟
    ¿Cuáles son esas provocaciones? El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo esta mañana que su país no apoyaba militarmente a los terroristas. UN فما هي تلك الاستفزازات؟ لقد قال وزير خارجية باكستان هـــذا الصباح إن بلاده لا تؤيد الارهابيين عسكريا.
    Me hizo darme cuenta de que he olvidado cuáles eran, y son, mis sueños. Open Subtitles فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت.
    "¿Cuáles son sus gustos y disgustos, ¿qué come y bebe ... " Open Subtitles ماذا يحب و ماذا لا يحب.. ماذا يأكل و يشرب
    ¿Cuáles dirías que fueron los dos mayores errores que cometimos en la campaña? Open Subtitles ماذا تَقُولُ كُنْتَ حول الخطأين الاثنين اللذان قمنا بهما في الحملة؟
    Por último, desea saber por qué no se ha aplicado un régimen de cuotas en las elecciones a los concejos de las aldeas y cuáles han sido los resultados de dichas elecciones. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات.
    ¿Esto realmente ayuda a las personas a tener contraseñas seguras? Y si es así, ¿cuáles son mejores? TED هل تساعد الناس حقًا على امتلاك كلمات مرور أقوى وإذا كانت كذلك، أيهم أفضل؟
    ¿Entonces, Usted quiere saber cuáles son los 20 bonos hipotecarios más vendidos? Open Subtitles اذا أنت تريد أن تعرف ما هم أعلى عشرون شركة في بيع سندات الرهنية ؟
    Si, por el contrario, aún no se ha creado, el Estado parte debe indicar cuáles son los obstáculos que le impiden hacerlo. UN ومن ناحية أخرى فإن لم يتم إنشاؤه بعد ينبغي للدولة الطرف أن تبين ماهي العقبات التي حالت دون إنشائة.
    c) ¿Cuáles corren más peligro de perderse debido a la pérdida y la rotación del personal? UN (ج) وأي تلك المجالات أكثر تعرضاً للضياع من خلال خسارة الموظفين وتبديلهم؟
    ¿Cuáles son sus planes como presidente del Consejo de Juventud de la ONU? Open Subtitles ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟
    Pero tú no puedes decir por fuera cuáles son los realmente jugosos. Open Subtitles لكنك لا تستطيع المعرفة من الخارج أي واحدة مخاطية جدا
    Era esencial que el PNUD mostrara resultados e indicara cuáles eran las medidas que surtían efecto y cuáles no y por qué razón. UN وقالت إن من الجوهري أن يُظهر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج وأن يبين ما نجح وما لم ينجح وأسباب ذلك.
    Cabe preguntarse, sin embargo, cómo ha de lograrse ese objetivo y cuáles han de ser las funciones respectivas de los tribunales nacionales e internacionales. UN ولكن ما هو السبيل إلى تحقيق ذلك؟ وما هو دور كل من المحاكم الوطنية والمحاكم الدولية في هذا المجال؟
    Cuanto más aprendemos, podemos mostrar qué partes de la historia siguen siendo verdaderas y cuáles no, cómo podrían ser algunas de ellas y en qué se podrían convertir. TED كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح.
    Si les preguntara: "¿Cuáles son los dos países asiáticos? TED فإذا طرحت عليكم سؤالاً, ما هما تلك الدولتين؟
    ¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos descubiertos en el año objeto de informe? UN السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more