¿Cuántas veces tenemos que repetir que la gobernanza inadecuada y los recursos limitados ya no son una excusa? El mundo dispone de medios económicos. | UN | كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية. |
Por ejemplo, ¿a quién le importa cuántas veces se lavan los dientes? | TED | على سبيل المثال، من يهتم كم مرة تقومين بتنظيف أسنانك؟ |
¡Cuántas veces tendré que repetirte que no me ensucies las botellas vacías! | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك ألا تلوث زجاجاتي ؟ |
¡Sé más selectivo con tus presas! ¡¿Cuántas veces tengo que repetirlo? ! | Open Subtitles | كن أكثر انتقائيّةً للفرائس، كم مرّة يجب أن أكرر قولي؟ |
¿Sabes cuántas veces me entregué en cuerpo y alma esperando que sea el correcto solo para descubrir que era solo un imbécil? | Open Subtitles | اتعرف كم مره سلمت روحي وجسدي وكل مره أعتقد بأنه الشخص المطلوب وفي الاخير اكتشف بانه مجرد مغفل أخر |
¿Cuántas veces debemos ir a la iglesia para no ir al infierno? | Open Subtitles | كم مرة علينا أن نبني قفصاً كيلا نكون في خطر؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال |
¡Se escapan los presos! ¿Cuántas veces tengo que matar a estos cretinos? | Open Subtitles | المساجين يهربون كم مرة يجب ان اقتل هؤلاء الرجال ؟ |
Senador Brewster, ¿cuántas veces visitó la oficina de Juan Trippe en Nueva York en los últimos tres meses? | Open Subtitles | سيناتور بروستر كم مرة قمت بزيارة مكتب بان. ام بنيويورك خلال الثلاثة أشهر الأخيرة ؟ |
¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? | Open Subtitles | كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟ |
Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
¿Cuántas veces más crees que tendré que decir, como he dicho una y mil veces, que nunca iremos a la guerra con Vietnam, viejo? | Open Subtitles | كم مرة في اعتقادك سأقول فيها كما كنت أكرر و أكرر و أكرر دائما أننا لن نبدأ حربا في فيتنام؟ |
¿Cuántas veces te he dicho que no contestes cuando yo no estoy? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك ألا تردي على الهاتف وأنا بالخارج؟ |
¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟ |
¿Cuántas veces te he dicho que no dejes nada comestible a su alcance? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه |
¿Cuántas veces has visto una caída del niño y la segunda falta borde de la mesa con la cabeza? | Open Subtitles | كم مرة شهدتم سقوط طفل من قبل؟ وهو يرطم رأسه بطرف الطاوله لما رطم رأسه بطرفها؟ |
¿Cuántas veces has visto este tipo de memes inspiradores en tu "feed" de Facebook? | TED | كم مرّة رأيتم هذه الأنواع من الميمات المُلهمة في لائحة أخبار الفايسبوك الخاصّة بكم؟ |
Fue hace seis años, y no sabes cuántas veces la he usado. | Open Subtitles | لقد كان منذ ستة سنوات ولا تعلم كم مره استخدمته |
Sabes cuántas veces he dormido con los amigos de mi hermano cuando íbamos a esquiar y no pasó nada. | Open Subtitles | تعـرف كم عدد المرات التي نمت فيها بجانب أصـدقـاء أخي عندما ذهبنا للتزلج ولـم يحـدث شيء |
¿ Cuántas veces has estado ahí, sin darme cuenta y salvándome ? | Open Subtitles | كم مرةً كنت هناك عندما لم أكن أعلم، تقوم بإنقاذي؟ |
A mí me gustaría saber cuántas veces vamos a tener que limpiar tras esa gente. | Open Subtitles | أنا بنفسي أتسائل , كم من المرات يجب علينا الإضطرارالتغطية خلف هاؤلاء الناس |
¿Cuántas veces caminando por el bosque encontraron queso completamente natural? | TED | كم من مرة قمت بعبور غابة وصادفت جبنة طبيعية |
No tienes idea de cuántas veces vas a decir eso esta noche. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ مرّة أنت سَتَقُولُ الذي اللّيلة. |
¿Cuántas veces tenemos que decirles que no trató de suicidarse? | Open Subtitles | لكم مرة يجب أن أخبرك أنه لم يكن يحاول قتل نفسه |
¿Y cuántas veces mi sí mismo tuvo que morir antes de darme cuenta que nunca había estado vivo? | TED | وكم مرة يتوجب على ذاتي أن تموت قبل أن أدرك أنها لم تكن حية أصلا؟ |
Yo tengo la llave, ¿Cuántas veces debo decirte? | Open Subtitles | المفتاح معي, كم مرةٍ ينبغي علي أن أخبرك؟ |
¿Cuántas veces te he oído llorar como un mariquita... - ...por una chica? | Open Subtitles | كم من مرّة سمعتك تبكي كالبنّوتة على فتاة |
¿Cuántas veces te lo tengo que repetir? | Open Subtitles | كم من عديد المرات أخبرتكِ بذلك؟ |
¿Sabes cuántas veces... me quedo sin almorzar porque una perra me pidió dinero prestado? | Open Subtitles | أتعلم كم مرّةً في الأسبوع أخرج بدون غداء بسبب سافلة ما استعارت مال غدائي؟ |
Francisco, ¿cuántas veces tu padre y yo te advertimos sobre los Borbones? | Open Subtitles | فرانسس لكم من المرات انا وابيك قد حذرناك بشأن الباربونس؟ |