ويكيبيديا

    "¿ de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن ماذا
        
    • على ماذا
        
    • من ماذا
        
    • مالذى
        
    • عم ماذا
        
    • علامَ
        
    • عما
        
    De que no me quieres como compañero y que buscas una transferencia rápida. Open Subtitles حديث عن ماذا ؟ عن عدم رغبتك في كوني شريكا لك
    Hey, ¿de que habeis estado hablando Lauren y tu toda la mañana? Open Subtitles اذا، عن ماذا كنت انت و لورن تتوشوشون هذا الصباح؟
    Inventé todas esas cosas acerca de que todos estaban enfermos, pero solo lo hice porque no queria que alucinaras con la verdad de lo que realmente pasó. Open Subtitles أنا اسفه , جعلتُ كل شئ عن مرضي الجميع و لكن فعلتُ هذا بسبب أنِ لا أريد أخافتكم بالحقيقه عن ماذا يحدث حقاً؟
    Es decir, nunca escuchaste a una mujer hablar sobre dejar un legado o aburriendote acerca de su lugar en la historia. ¿De que se trata eso? Open Subtitles أعني ، لا تسمع أبداً عن نساء يتحدثن عن ترك ميراث أو يقلقن عن مكانتهن في التاريخ على ماذا يدل هذا ؟
    Grenn, muéstrales de que están hechos los chicos de granja. Open Subtitles قرين ، تعرض لهم ماذا أنت ، أولاد المزارع من ماذا مصنوعين.
    Ves, ni siquiera sabes de que estoy hablando y me haces sentir mejor. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Bueno, no me miréis a mi. No tengo ni idea de que hacer. Open Subtitles حسنا , لانتظرو لي ليس لدي اي فكره عن ماذا افعل
    Bueno, no me miréis a mi. No tengo ni idea de que hacer. Open Subtitles حسنا , لانتظرو لي ليس لدي اي فكره عن ماذا افعل
    La razón de que todo esto suceda es este hecho, y yo tengo que darles a conocer de qué se trata esto. TED السبب لحصول كل هذا ، ويجب علي أن أخذكم خلال عن ماذا نتكلم
    Así que no me pregunten de que va todo esto. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.' Open Subtitles ببساطة لا تسألني عن ماذا كل هذا " لأنني لا أعرف ، يا عزيزي "
    Dese cuenta, princesa, que yo tampoco sé de que está hablando. Open Subtitles أدرك يا أميرة، أنا لا أفهم أيضًا عن ماذا تتكلمين
    ¿No crees que ya es hora de que me digas de qué se trata todo esto? Lo siento. Open Subtitles ألا تعتقدي أنه حان الوقت أن تقولي عن ماذا كل هذا؟
    Tal vez si mueve mi trasero asi la gente pensara de que si se de lo que hablo Open Subtitles ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث
    No tengo idea de que está hablando, Phil. Open Subtitles ليس عندي معرفة محدودة عن ماذا تتكلم، بيل
    Significa que mientras lo hago, no se de que va. Open Subtitles بمعنى انه عندما أرسم شيئاً، لا أعلم بالضبط عن ماذا ارسم.
    No sabía de que iba cuando lo hice. Open Subtitles لم أعلم حقيقةً عن ماذا تتحدث عندما رسمتها.
    De que hablas, ¿Hombre musculoso? Open Subtitles على ماذا تتذمّر ايها الرجل الممتلئ بالعضلات ؟
    Vale, no estoy muy seguro de que eso venga al caso, Gina. Open Subtitles حقاً , انا لا اعلم على ماذا ينطبق ذلك هنا , جينا ؟
    "¿2.5 a 1 de que? ¿Con que los están alimentando?" TED من ماذا 2.5 الى 1 ؟ مالذي تطعمونها ؟
    ¿De que murió el Sr. Arvidsson? Open Subtitles من ماذا مات السيد آرفيدسون؟
    Las vuelve locas? De que diablos estoy hablando? Open Subtitles تفقدهم عقلهم انتظر لحظة مالذى اتحدث عنه بحق الجحيم
    ¿Alguna vez piensas en qué les pasa a los demás antes de que les interrumpas? Open Subtitles هل توقفتِ مره للتفكير عم ماذا حدث للأخرين -قبل أن تتدخلي في شئونهم
    ¿Estás seguro de que sabes siquiera lo que estás buscando? Open Subtitles -هل أنت متأكد علامَ تبحث؟
    Cabe preguntarse si en ese caso es razonable colocar a los Estados de que se trata en un pie de igualdad. UN ومن الممكن التساؤل عما إذا كان من الصواب في مثل هذه الحالة وضع الدولتين المعنيتين على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد