¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? | Open Subtitles | ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟ |
¿Es por eso por Io que ninguno logra tentarte? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم يتمكن أي أحد أن يفوز بقلبك؟ |
¿Es por eso que estamos haciendo esto... aquí fuera, en medio de la selva? | Open Subtitles | هل هذا سبب ما نفعله الآن في الخارج هنا في وسط الغابة؟ |
¿Es por eso por lo que mamá dice que no tienes cabeza para los negocios? | Open Subtitles | هل لهذا السبب تقول أمي بأنه ليس لديك عقل للعمل؟ |
¿Es por eso que está moonwaIking por el camino? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب في تحركها بمشية القمر في مسار السيارات؟ |
¿Es por eso que decides tomarte tu tiempo para entregar la credencial para ver cómo reacciono? | Open Subtitles | ألذلك قررت بأن تأخذ وقتك في تسليم الشارات لترى كيف سأتجاوب مع ذلك؟ |
¿Es por eso que me acompañas a la escuela como si tuviera siete años? | Open Subtitles | الهذا السبب أنت تسير معي إلى المدرسة، وكأنني في السابعة من العمر؟ |
Digo, ¿es por eso que me pediste que subiera aquí? | Open Subtitles | أعني ، أهذا هو السبب الذي جعلك تطلبي مني المجيء الى هنا؟ |
¿Es por eso que sacó usted un ovario sano sin ninguna diagnosis científica? | Open Subtitles | هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟ |
¿Es por eso que vuelve tan tarde? | Open Subtitles | ألهذا السبب تأتين للبيت بوقت متأخر جدًا؟ |
¿Y es por eso que tiene frío? | Open Subtitles | ــ ألهذا السبب أنت مُصاب بالزكام؟ |
¿Es por eso que la mitad de mi consejo de repente da cientos de excusas para no tomar mis llamadas? | Open Subtitles | ألهذا السبب وجد نصف أعضاء مجلس الإدارة أعذاراً تافهة |
¿Es por eso que te dejan solo todo el día? | Open Subtitles | هل هذا سبب تركهما لكَ بمفردك طوال اليوم ؟ |
¿Es por eso que estás en la búsqueda de ser la hija perfecta? | Open Subtitles | هل هذا سبب سعيكِ لتكوني الأبنة المثالية ؟ |
¿Es por eso que estamos en el edificio en el que el presidente fue asesinado? | Open Subtitles | كان يعمل لصالح الحكومة هل لهذا السبب نحن في المبنى الذي قتل به الرئيس؟ |
Es por eso que hiciste tres pruebas toxicológicas. | Open Subtitles | هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟ |
¿Es por eso por lo que le mataste, para poder asegurar Ambrosia antes de que él lo subiera para que lo vieran todos? | Open Subtitles | ألذلك السبب قتلته، حتى تؤمّن الأمْبروزيّة قبل أن يرفعها ليُشاهدها الجميع؟ |
¿Es por eso que, de toda la gente a la que podía enseñarle, me escogió a mí? | Open Subtitles | الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟ |
Entonces es por eso, por eso no quiere transformarme. | Open Subtitles | إذاً أهذا هو السبب في أنه لا يريد تحويلي؟ |
¿Es por eso que no quieres estar en la casa, por mí? | Open Subtitles | هل هذا السبب الذي يجعلك خارج المنزل ؟ ؟ أهذا بسببي ؟ |
¿Es por eso que se escapó de Charleston, la segunda misa? | Open Subtitles | هل ذلك هو سبب هربك من تشارلستون و ماس الثانية ؟ |
¿Es por eso que arrancaste su foto de la taquilla? | Open Subtitles | وهذا ما لم أكن أحب. هل هذا لماذا مزقت الصورة من خزانة لها؟ |
¿Es por eso que no come cerdo, Ezra? | Open Subtitles | ـ هل هذا هو سبب عدم أكلك للحم الخنزير يا إزرا ؟ |
¿Es por eso que tienes esa erección por esta extravagancia de bañera? | Open Subtitles | أهذا سبب حبكِ لمسألة حوض الماء الجميلة هذه ؟ |
¿Es por eso que tienes una relación con alguien que nunca está? | Open Subtitles | أهذا هو سبب ارتباطك بشخص يقضي أغلب الوقت بعيداً عنك؟ |
¿Es por eso que puedo escuchar el radio? | Open Subtitles | أهذا السبب وراء امكاني سماع المذياع؟ |
¿Es por eso que encontraron a mi hijo? | Open Subtitles | هل هذه الطريقة التي تم العثور بها على ابني ؟ |