¿No sabe qué hora es? ¡Lárguese de aquí! ¡La gente quiere dormir! | Open Subtitles | إذهب من هنا ألا تعرف أن الناس تحاول أن تنام |
¿No sabe que es malo dejar a una mujer con las ganas? | Open Subtitles | ألا تعرف أنه ليس من الجيد أن تترك إمرأتك بجفاء؟ |
¿No sabe que beber es pecado y va contra el presidente Coolidge? | Open Subtitles | كوكتيل في منتصف النهار؟ رجلي الطيب، ألا تعلم أن الشرب ليس فقط خطيئة |
Es decir, es mejor si la gente no sabe que uso esos zapatos. | Open Subtitles | المهم أنه من الأفضل ألا يعلم الناس أنني ألبس تلك الأحذية |
¿No sabe nada de un artículo de Der Spiegel de esta semana? | Open Subtitles | ألا تعرفين شيئا عن مقالة كتبت في عدد هذا الأسبوع من صحيفة المرآة؟ مقالة عن معدلات الانتحار |
¿No sabe que la escuela está prohibida para las niñas? | TED | ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟ |
¡Es el rey, hijo del regente! ¿No sabe nada? | Open Subtitles | الملك بطبيعة الحال ,نجل الوصى ألا تعرف أي شيء؟ |
¿No sabe usted que va contra la ley inscribirse con un nombre falso? | Open Subtitles | ألا تعرف أن القانون يمنع التسجيل تحت أسم مستعار ؟ |
Esta familia no sabe ninguna canción que no sea una propaganda? | Open Subtitles | ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟ |
¿Acaso no sabe cuán malo es? | Open Subtitles | ما هذا الذي تفعله؟ ألا تعرف مدة خطورة هذا بالنسبة لك؟ |
¿No sabe que a los animales salvajes los apaciguas? | Open Subtitles | ألا تعرف أن تلك الحيوانات البربرية بحاجة إلى الإرضاء؟ |
¿No sabe que es un suicidio tratar de viajar allí? | Open Subtitles | ألا تعلم أنه إنتحار أن تحاول الركوب لأعلى هناك؟ |
Tíos, ¿no sabe que señalar es una grosería? | Open Subtitles | يا رجل, ألا تعلم أنّهُ من الوقاحة وضع الإسم؟ |
Si sabe todo, ¿cómo no sabe eso? | Open Subtitles | إن كنت ذا علمٍ بكل شيء، كيف لك ألا تعلم هذا؟ |
¿No sabe que tiene el mayor don que se pueda tener, el de la risa? | Open Subtitles | ألا يعلم بأن لديه أعظم موهبة؟ موهبة الضحك |
Escuche a un salero por él. ¿No sabe quien soy? | Open Subtitles | لقت استمعت إلى الفلفل من أجله ألا يعلم من أكون ؟ |
Disculpe, señor. ¿No sabe que es el sector de damas? | Open Subtitles | معذرةً سيّدي، ألا يعلم أنّ هذا جانب السيّدات؟ |
¡Oh, querida Sra. Rose! ¿No sabe nada de la tradición amorosa? | Open Subtitles | عزيزتي سيدة روز ألا تعرفين شيئاً عن عادات الحب؟ |
Señora, ¿no sabe que ese tipo la estaba vendiendo? | Open Subtitles | سيدتي, ألا تعلمين ان ذلك الرجل كان يبيعك؟ |
¿No sabe que no se llevan la basura los fines de semana? | Open Subtitles | ألا يعرف أنهم لا يخرجوا القمامة في عطلات نهاية الأسبوع؟ |
¿No sabe realmente lo que sucedió, Sra. Curwen? | Open Subtitles | الا تعرفين حقاً ماذا حدث , يا سيدة كوروين ؟ |
- ¿No sabe que eso es peligroso? | Open Subtitles | الا تعلم ان هذا خطير جدا ؟ ماذا ؟ تترك الأوراق ملقاة هكذا |
¿No sabe que nosotros no queríamos que Ryan se marchase tanto como él? | Open Subtitles | الا يعلم ننا لم نرد لريان لينتقل اكثر مم اراد هو؟ |
¿No sabe dónde está? | Open Subtitles | هَلْ لا تَعْرفُ أين أنت؟ |
Se siente sola desde que murió papá. A veces no sabe por qué. | Open Subtitles | انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا |
¿No sabe decir "Perdóname"? | Open Subtitles | الا تستطيع ان تقول : اصفح عنى ؟ |
¿No sabe que también necesitamos su ayuda? | Open Subtitles | يا رجل الا تعرف اننا نحتاج الي مساعدتك ايضا |
¿No sabe o no lo quiere decir? | Open Subtitles | أليس بالإمكان أن يقول، أو أنت لن تقول؟ |
¿No sabe que ya es demasiado tarde? Es escalofriante, ¿No? | Open Subtitles | ألا يدرك بأنّه قد فات الآوان ؟ |