¿Por que no te dejo en un cafe? Regresare en 15 minutos. | Open Subtitles | لمَ لا أقلّك إلى إحدى المقاهي وسأعاودك بعد 15 دقيقة. |
O mejor aun por que no nos invitan a su nueva casa, morimos por conocerla | Open Subtitles | والأفضل من ذلك، لمَ لا نجتمع جميعاً في بيتكما الجديد؟ إننا نتوق لرؤيته |
¿Por que tu y tu novio No sueltan sus armas y dejan la charla? | Open Subtitles | لمَ لا تتوقّف أنت وحبيبكَ عن الحديث الغبي وتلقيا بأسلحتكما على الأرض؟ |
Madre, ¿por que las cosas no pueden ser mas faciles entre nosotros? | Open Subtitles | أمي، لِمَ لا يمكن أن تكون الأمور بيننا سهلة أكثر؟ |
En este caso, el empleador también debe velar por que el empleado reciba las enseñanzas y formación prescritas por la ley. | UN | ويتعين على صاحب العمل، في هذه الحالة أيضا، أن يضمن تعليم المستخدَم وتدريبه وفقا لما نص عليه القانون. |
¿Por que alguien querria renunciar a los placeres del mundo y merodear mendigando por el campo? | Open Subtitles | تساءل الأمير لماذا قد يتخلى الإنسان عن متع الحياة ؟ ويتجول فى الريف مستجديا ؟ |
¿Por que no ir a otro lugar y el baile mejilla con mejilla. | Open Subtitles | لمَ لا نذهب لمكان آخر ونرقص الخد على الخد ؟ |
¿Por que no acaba de salir de este chico solo y preocuparse por el otro que vuela. | Open Subtitles | لمَ لا تتركي هذه الطفلة المسكينة وتهتمي بالأخرى التي تطير؟ |
¿Por que no Jason? | Open Subtitles | إلى أن نفكر فى اسم أفضل لمَ لا تسميه جايسون؟ |
Oye, muchacho. ¿Por que tienes tanta prisa? | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً أيها الصبي، لمَ العجلة؟ |
¿Por que querías que nos encontráramos aquí tan tarde? | Open Subtitles | لمَ أرد أن نلتقي هنا بهذا الوقت المتأخر؟ |
Nuestra mejor asistencia. ¿Por que no se presentan todos y nos dicen por que están aquí? | Open Subtitles | ثلاثة أزواج، أشد إقبال حتى الآن لمَ لا نقوم بجولة وليقدّم كل واحد نفسه، ويخبرنا بسبب قدومه؟ |
Te vi en el juego anoche. ¿Por que no me dijiste nada? | Open Subtitles | رأيتك خلال المباراة قبل بضع ليالٍ لمَ لم تقل أيّ شيء؟ |
¿Por que no me llevas a las aguas calientes y ves si me derrito? | Open Subtitles | لمَ لا ننزل إلى الينابيع الحارة ولنرى إن كنت سأذوب؟ |
¡¿Si no lo es por que estoy aca? ! | Open Subtitles | إذا الأمر كذلك، إذن لمَ جُلِبتُ إلى هنا؟ |
¿Por que no pudo hacer lo que esperaba de el y ser malo? | Open Subtitles | لمَ لا يفعل ماهو متوقعٌ منه لمرةٍ واحدة، ويعدم الأمر |
¡¿Por que todo hoy ha tenido que ver con cosas que entran o salen de mi culo? ! | Open Subtitles | لمَ كل ما حصل اليوم له علاقة بإدخال أو إخراج الأشياء من مؤخرتي؟ |
Hey, Tengo una buena idea, Por que no tienes tu fiesta aqui. | Open Subtitles | لدّي فكرةٌ جيّدة ، لِمَ لا تقيمون حفلتكم هنا ؟ |
Amigo, no lo entiendo. ¿Por que estamos jugando quemados de vuelta? | Open Subtitles | يا رجل، لا أفهم لِمَ نلعب لعبة تفادي الكرة مجدداً؟ |
Reitero mi satisfacción por que Etiopía haya manifestado su intención de retirar sus fuerzas. | UN | وأعرب مجددا عن ارتياحي لما أعربت عنه أثيوبيا من اعتزامها سحب قواتها. |
¿Por que cambiar ahora? | Open Subtitles | أسوء صفات عند الأشخاص , لماذا قد تتغيرين الأن ؟ |
Si, pero, ¿por que ocultarla en estos tiempos? | Open Subtitles | أجل . لكن لم قد أخفيها فى هذا الزمن والعصر ؟ |
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? | TED | لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟ |
¿Por que no haces lo que el tipo con el arma te diga? | Open Subtitles | لمآ لآ تفعل ما يقوله لك الرجل الدي يملك السلآح. |
Por que chingados lo voy a inventar? | Open Subtitles | لماذا ينبغي عليَّ بحق الجحيم، إفتعال ذلك؟ |