¿Pueden identificar a los dos soldados del ejército de los Estados Unidos en esta foto? | TED | هل يمكنكم أن تحددوا إثنين من جنود الولايات المتحدة فى هذه الصورة الفوتوغرافية؟ |
¿Pueden creer que se hartó de estar bajo el pie de su padre? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصدق أنه تعب ان يظل تحت سلطة ابيه؟ |
● ¿Pueden las políticas nacionales e internacionales actuales afrontar con éxito la tarea de reducir la pobreza en los PMA? | UN | :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؟ |
¿Pueden decirme por qué pusieron la estación de control lejos de la prisión? | Open Subtitles | هلا أخبرني أحدكم لم نضع نقطة مراقبة جد بعيدة عن السجن |
¿Pueden imaginar lo que esto causa en la autoestima y la autoconfianza de una niña? | TED | هل تستطيع تصور ماذا يفعل هذا باحترام الذات و الثقة بالنفس لفتاة شابة؟ |
Clase, ¿pueden decirle a nuestro asistente la regla más importante para esta clase? | Open Subtitles | أيها الفصل، أيمكنكم إخبار مساعدة أستاذتكم بأهم قاعدة في تلك الدورة؟ |
Me pueden cortar la cabeza. Pero ¿Van a poder separarme de ti? | Open Subtitles | يمكنهم أن يقطعوا رأسي لكن هل يمكنهم أن يفصلوني عنك؟ |
Chicas, ¿pueden ocuparse del registro? Voy a ser voluntario en Primeros Auxilios. | Open Subtitles | هل يمكنكم يا فتيات التسجيل أنا سوف أتطوع باليوم الأول. |
¿Pueden por favor sacarle de allí antes de que también se la beba? | Open Subtitles | هل يمكنكم رجاءً إخراجه من هنا قبل أن يشرب هذا أيضا؟ |
¿Entonces pueden explicar cómo han estado directamente involucrados en más de 75 casos civiles? | Open Subtitles | أذن، هل يمكنكم شرح كيفية أرتباطكم المباشر بأزيد من 75 قضية مدنية؟ |
¿Se pueden comparar los surcos de una bala de 50 años de edad? | Open Subtitles | هل يمكنك مضاهاة تجويفات الرصاصة مع آخرى أطلقت منذ 50 عاماً؟ |
¿Pueden pensar en cualquier punto que puedan estar tratando de hacer, nadie? | Open Subtitles | هل يمكنك التفكير بأي مرحلة قد يحاولون جعلها، أي شخص؟ |
¿Pueden estos principios de diseño de tejidos usarse en un ser humano real? | TED | هل يمكن استخدام مبادئ تصميم الأنسجة هذه على كائن بشري حقيقي؟ |
pero sí que diré que los rompecabezas se pueden encontrar en los lugares más inesperados. | TED | لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة. |
me caen bien, gente. me pueden enseñar a vestirme? como puedo ser como Uds.? | Open Subtitles | انا معجب بكم يا شباب, هلا اريتموني كيف البس وكيف ابدو مثلكم؟ |
¿Pueden hablar sobre esta historia con al menos dos personas? | TED | هلا أخبرتم شخصين على الأقل عن هذه القصة؟ |
¿Pueden las compañías globales salvar a África? | News-Commentary | هل تستطيع الشركات العالمية إنقاذ أفريقيا؟ |
¿Pueden creer que esta cosa podría asesinar a cientos y cientos de personas? | Open Subtitles | أيمكنكم أن تصدقوا بأن هذا الشئ بإمكانه قتل المئات من الناس؟ |
¿Tienen los beneficiarios la capacidad para participar en el programa, o pueden adquirirla? | UN | هل لدى المستفيدين القدرة على المشاركة في البرنامج، أو هل يمكنهم اكتساب هذه القدرة؟ |
¿Pueden decir por qué Estados Unidos es el mejor país del mundo? | Open Subtitles | هل تستطيعون القول لماذا أميركا هي أعظم دولة في العالم؟ |
¿Pueden dejan de hablar entre ustedes y empezar a hablarme a mí? | Open Subtitles | هل يمكنكما التوقف عن التحدث مع بعضكما وأبدآ بالتحدث معي؟ |
¿Pueden darme un poco de privacidad? | Open Subtitles | أيمكنكما أن تعطيانى بعض الخصوصية؟ |
¿Los asiáticos pueden resolver los problemas globales? | News-Commentary | هل يستطيع الآسيويون حل المشاكل العالمية؟ |
Hice pipí en el cuerpo. ¿No pueden identificarme con eso? | Open Subtitles | تبولت على الجثة أيمكنهم تحديد هوية صاحب البول؟ |
¿Pueden parar de ser unas perras para que seamos todas amigas, está bien? | Open Subtitles | هلاّ توقفتما عن التصرّف كالسافلات كي نعود صديقات كما كنّا، حسنٌ؟ |
pueden simplemente crear esas todas esas realidades alternativas y simplemente inyectárselas ¿En su mente? | Open Subtitles | هل بإمكانهم أن يخلقوا هذه الحقائق البديلة بهذا الشكل الكامل داخل عقلها؟ |
¿Me pueden dar un poco de agua, y un par de tabletas de sal? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحصل على بعض الماء و بعض الملح هنا ؟ |