ويكيبيديا

    "¿ sería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هل سيكون
        
    • هل من
        
    • هل ستكون
        
    • أسيكون
        
    • هل سأكون
        
    • فهل من
        
    • وهل من
        
    • هل تكون
        
    • هل سوف يكون
        
    • وهل سيكون
        
    • هل سيعتبر
        
    • هل سأصير
        
    • هل يجوز أن
        
    • هل يكون
        
    • هل ساكون
        
    Entonces, de hecho, ¿no sería justo decir que no hay las más mínimas pruebas forenses directas que conecten a mi cliente con este crimen? Open Subtitles لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول بأنه ليس هناك دليل قاطع على الإطلاق تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟
    Y he pensado que sería un buen cambio vernos fuera de ella. Open Subtitles ولكن هل سيكون ممتعاً أن تخرجي لقضاء وقت لطيف ؟
    ¿Sería hacer muchas trampas si echara un ojo para ver qué es de mí? Open Subtitles هل سيكون هذا غشاً إذا ألقيت نظرة عن ماذا سيحدث لي ؟
    ¿Sería preciso decir que se especializa en el estudio científico de las posesiones? Open Subtitles هل من الممكن أن نقول أنك تتخصصين في الدراسة العلمية التقمص؟
    Bueno, sería muy infantil de mi parte decirte "choca esas cinco" ahora mismo? Open Subtitles هل ستكون تلك حركة صبيانية اذا ما تلاقت كفوفنا سوياً ؟
    ¡Ese es mi muchacho! ¿No sería más fácil si te colocamos en un grúa? Open Subtitles ّهذا هو فتاي أسيكون التصوير أسهل عليك لو علّقناك من طائرة ؟
    ¿Sería una madre horrible si me quedara... aquí hasta que las niñas estén dormidas? Open Subtitles هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟
    ¿Sería horrible de mi parte si te pidiera que hablaras con él? Open Subtitles هل سيكون طلباً مريعاً لو طلب منكِ أن تتحدثي معه؟
    Entonces, de hecho, ¿no sería justo decir que no hay las más mínimas pruebas forenses directas que conecten a mi cliente con este crimen? Open Subtitles لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول بأنه ليس هناك دليل قاطع على الإطلاق تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟
    ¿No sería de mala educación pedirte que tocaras una pieza de piano, verdad? Open Subtitles هل سيكون غير لائق مني سؤالك بعزف البيانو لنا الليله؟ مستحيل
    Si capturo a Anson, ¿sería suficiente para sacar a Fiona de la cárcel? Open Subtitles لو قبضت علي أنسن هل سيكون هذا كافياً للإفراج عن فيونا؟
    Sería bueno si ella creció y no recordaba que viven aquí en absoluto. Open Subtitles هل سيكون جيد إذا نمت ونضجت ولم تتذكر العيش هنا أبداً
    ¿Sería mejor si se quedaba conmigo hasta que las cosas se calmen? Open Subtitles هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟
    ¿Pero sería lo suficiente para hacer que el Centro tome el caso? Open Subtitles ولكن هل سيكون كافياً لإقناع نظام قضاء الأحداث بأخذ القضية؟
    ♦ ¿Sería útil el papel de medidas tales como una declaración de " Prácticas óptimas " o un " Código de conducta " como posibles medidas provisionales? UN هل سيكون هناك أي دور لتدابير مثل إعلان عن " أفضل الممارسات " أو " مدونة قواعد سلوك " باعتباره تدبيراً مؤقتاً ممكناً؟
    - ¿Sería sensato que las consideraciones sobre asistencia y cooperación se examinaran caso por caso para las municiones específicas de que se trate? UN :: هل من المعقول النظر إلى المساعدة والتعاون على أساس كل حالة على حدة بالنسبة لذخائر محددة معنية؟
    ¿No sería mejor o más útil o más informativo si en cambio pudiéramos ver esto? TED هل من الأفضل أو المفيد إن شاهدنا المنظر بهذه الشكل.
    ¿Sería tan amable de colocarlo en su vidriera? Open Subtitles هل من الممكن أن تكونِ لطيفة و تضعين الملصق علي نافذتك ؟
    ¿Sería un problema para ustedes si fueran gobernados por un Kaiser alemán? Open Subtitles هل ستكون مشكلة بالنسبة لك في أن يحكمك القيصر الألماني؟
    Pues, ¿crees que el mundo sería un lugar mejor si la gente nunca sintiese culpa? Open Subtitles أسيكون العالم الأفضل إن لم يشعر الناس بالذنب؟
    ¿Sería impertinente de mi parte pedirle que volviera al gobierno? Open Subtitles أتساءل، هل سأكون مندفعاً إذا طلبت منكِ أن تعودي إلى الحكومه
    - En caso negativo, ¿sería útil reiterar o poner de relieve la manera en que se aplican las leyes y principios existentes? UN :: وإذا لم يكونوا يرون ذلك فهل من المفيد ترديد أو تأكيد كيفية تطبيق القوانين والمبادئ القائمة؟
    La oradora pregunta igualmente si sería posible que el Gobierno acelerase la aprobación del proyecto de ley. UN وهل من الممكن للحكومة أن تعجل إقرار القانون؟
    ¿Sería un halago decirle que van bien con sus ojos? Open Subtitles هل تكون مجاملة اذا قلت انها تتماشى مع عينيكى ؟
    Sería demasiado prematuro si te invitara a mi casa para sumergirnos en mi jacuzzi? Open Subtitles هل سوف يكون ذلك أمراً متعجلاً جداً لو أنني دعوتك هناك في منزلي من أجل عكسة في حوض إستحمامي الساخن؟
    También es necesario considerar si la celebración de una reunión de alto nivel sería la forma más eficaz de utilizar los limitados recursos. UN ومن المهم أيضا التفكير في الاجتماع الرفيع المستوى وهل سيكون أنجع استخدام للموارد المحدودة أم لا.
    ¿Sería correcto decir estaban buscando... algo negativo sobre el presidente? Open Subtitles هل سيعتبر دقيقاً قول انك كنت تبحثين عن أي شيء سلبي حول الرئيس؟
    ¿Sería humana? Open Subtitles هل سأصير آدمية؟
    b) ¿Sería equitativo aplicar una tasa del ajuste por lugar de destino en que se tuvieran en cuenta los niveles de precios de Francia a los funcionarios que por razones legales (es decir, en virtud de la legislación francesa) no podían residir en Francia? UN )ب( هل يجوز أن يطبق على الموظفين الذين يمنعون قانونا من اﻹقامة في فرنسا )بموجب القانون الفرنسي مثلا( معدل لتسوية مقر العمل يراعي مستويات اﻷسعار في فرنسا؟
    Quiero decir, si dos personas están comprometidas mutuamente... y enamorados uno al otro, ¿eso sería permitido? Open Subtitles أعني لو أن شخصين ملتزمين ببعضهما البعض وواعين في الحب, هل يكون ذلك مسموحاً؟
    ¿Acaso sería el cirujano que soy si tuviera algún tipo de problema de drogas? Open Subtitles هل ساكون الجراح الذي انا عليه اذا كانت لدي مشاكل في الأدمان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد