Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación | UN | فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات |
Gráfico 2 índices de precios de los productos básicos, 1980 - 1999 | UN | الشكل الثاني - الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999 |
En 2004, al término de esa labor, se dedicó a preparar un manual revisado sobre índices de precios de las exportaciones e importaciones. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل في عام 2004، انصـب تركيز الفريق على وضع دليل منقح للأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد. |
Parecía evidente que era mucho lo que podía hacerse por mejorar la coordinación de la labor relativa a índices de precios de consumo en todo el mundo. | UN | وقد بدا من الواضح أن هناك الكثير مما يمكن عمله لتحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك حول العالم. |
i) Mejoramiento de la coordinación de la labor sobre los índices de precios de consumo en todo el mundo; | UN | ُ١ُ تحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك على الصعيد العالمي؛ |
Su labor se organiza en coordinación con la del grupo técnico de expertos sobre índices de precios de consumo a fin de garantizar la coherencia de los manuales en materia de organización, conceptos y terminología. | UN | ونظمت أعمال هذا الفريق بحيث تتمشى مع أعمال فريق الخبراء التقني المعني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك لضمان أن يكون الدليلان ذوا تنظيم متسق وأن يستخدما مفاهيم وعبارات متسقة. |
En consecuencia, parecía razonable intentar establecer un vínculo operacional, lo más estrecho posible, entre el PCI y los índices de precios de consumo. | UN | ولذلك فإن من المعقول على ما يبدو محاولة ربط برنامج المقارنات الدولية من الناحية التمثيلية بأوثق ما يمكن بمؤشرات أسعار الاستهلاك. |
El documento sobre la metodología general ha servido de marco común a la preparación de los índices de precios de los servicios. | UN | ووفرت ورقة المنهجية العامة إطارا مشتركا لتطوير الأرقام القياسية لأسعار الخدمات. |
De lo contrario, debían usarse los coeficientes de ponderación de los índices de precios de consumo nacionales pertinentes; | UN | وبخلاف ذلك، ينبغي استخدام عوامل الترجيح الخاصة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الوطنية ذات الصلة؛ |
Eurostat también ha considerado los datos del PCI al establecer el marco de su trabajo sobre la armonización de los índices de precios de consumo. | UN | ويستعين أيضا المكتب الاحصائي التابع للجماعات الأوروبية ببيانات برنامج المقارنات الدولية عند وضع إطار لعمله بشأن تحقيق التوافق بين الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
índices de precios de los productos básicos primarios, 1980-1999 | UN | ألف - 17 الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999 |
V. índices de precios de los servicios | UN | خامسا - الأرقام القياسية لأسعار الخدمات |
Se presta una atención especial a la clasificación de los servicios y los productos, los índices de precios de los servicios, el comercio internacional de servicios y los indicadores a corto plazo de los servicios. | UN | ويولي التقرير اهتماما خاصا لتصنيف الخدمات والمنتجات، والأرقام القياسية لأسعار الخدمات، والتجارة الدولية في الخدمات والمؤشرات القصيرة الأجل بشأن الخدمات. |
Los problemas con la compilación de los índices de precios de los servicios varían enormemente según las industrias o los servicios. | UN | 46 - وتتفاوت المشاكل التي تطرأ عند إعداد الأرقام القياسية لأسعار الخدمات تفاوتا كبيرا حسب الصناعة أو حسب الخدمة. |
Todos los países incluyen al menos algunos servicios en sus índices de precios de consumo (IPC). | UN | 50 - تُدرج جميع البلدان بعض الخدمات على الأقل في أرقامها القياسية لأسعار الاستهلاك. |
iv) El mandato debería ampliarse de modo que incluyera los índices de precios de producción y otros índices de precios. | UN | ُ٤ُ إمكان توسيع نطاق الولاية بحيث تشمل مؤشرات أسعار الانتاج وغيرها من مؤشرات اﻷسعار؛ |
Los índices de precios de determinados productos básicos subieron de manera considerable en 2005, especialmente los del hierro, el cobre y el petróleo. | UN | وقد ارتفعت مؤشرات أسعار السلع الأساسية بدرجة كبيرة في عام 2005، وخصوصا بالنسبة للحديد والنحاس والنفط. |
Se establecerán grupos técnicos para que asesoren sobre la elaboración de los manuales de índices de precios de exportaciones e importaciones y de índices de precios de bienes inmuebles. | UN | وستشكل أفرقة خبراء تقنيين لتقديم المشورة حول وضع دليلي مؤشرات أسعار الصادرات والواردات ومؤشرات أسعار العقارات. |
4. Se creó un grupo técnico de expertos sobre índices de precios de consumo, que celebró su primera reunión en febrero de 1999 y volvió a reunirse en noviembre del mismo año en Ginebra durante la reunión conjunta de la Organización Internacional del Trabajo y la Comisión Económica para Europa (OIT/CEPE) sobre índices de precios de consumo. | UN | ٤ - وأنشئ فريق خبراء تقني معني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك، وعقد أول اجتماع له في شباط/فبراير ١٩٩٩. ثم اجتمع مرة ثانية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ أثناء الاجتماع المشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة العمل الدولية المعني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك المعقود في جنيف. |
Aunque se seguiría procurando hallar oportunidades como la que había brindado la celebración de la mencionada Conferencia sobre índices de precios de consumo, a la que habían asistido la mayoría de las organizaciones y órganos interesados, no siempre sería posible encontrarlas. | UN | وبالرغم من أنه سيتواصل البحث عن فرص مثل عقد المؤتمر المذكور أعلاه المعني بمؤشرات أسعار الاستهلاك الذي حضرته معظم المنظمات والهيئات المعنية، فإنه لن يكون بالامكان دوما ايجادها. |
- comercio e índices de precios de los productos básicos; | UN | :: التجارة ومؤشرات أسعار السلع الأساسية؛ |
Las tasas revisadas propuestas se basan en la información más reciente sobre los índices de precios de consumo. | UN | وتستند هذه المقترحات إلى آخر المعلومات المتاحة بشأن مؤشرات اﻷسعار الاستهلاكية. |