ويكيبيديا

    "órgano subsidiario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الفرعية
        
    • هيئة فرعية تابعة
        
    • جهاز فرعي
        
    • جهازا فرعيا
        
    • من الهيئات الفرعية
        
    • والهيئة الفرعية
        
    • اﻷجهزة الفرعية
        
    • للهيئة الفرعية
        
    • جهازاً فرعياً
        
    • لجنة فرعية تابعة
        
    • وكهيئة فرعية تابعة
        
    • هيئة فرعية من هيئات
        
    • الجهاز الفرعي
        
    • هيئة فرعية ذات
        
    • إحدى الهيئات الفرعية
        
    INFORME DEL Órgano Subsidiario de ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Periódicamente se recaba el asesoramiento del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. UN وتلتمس المشورة بصفة مرحلية من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العملية والتقنية والتكنولوجية.
    INFORME DEL Órgano Subsidiario de ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Esta última disposición se aplica a las reuniones oficiales de la CNUDMI como Órgano Subsidiario de la Asamblea General. UN وهذا الحكم الأخير ينطبق على الاجتماعات الرسمية التي تعقدها الأونسيترال بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    INFORME DEL Órgano Subsidiario de ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية
    Sexta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal (Canadá) UN اجتماع الهيئة الفرعية السادسة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا
    INFORME DEL Órgano Subsidiario de ASESORAMIENTO CIENTÍFICO UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Habiendo considerado las recomendaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 15º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    También podría señalar las cuestiones pertinentes a la atención del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN وقد تود أيضاً أن توجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المسائل ذات الصلة.
    Habiendo examinado las recomendaciones pertinentes hechas por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 18º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    Habiendo examinado las recomendaciones pertinentes hechas por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 18º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    Órgano Subsidiario de la Comisión Principal III propuesto por Egipto: universalidad del Tratado UN ورقة من مصر إلى الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الثالثة: عالمية المعاهدة
    Documentos del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 25º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين
    Documentos del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 25º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين
    Insistimos en la necesidad de crear un Órgano Subsidiario de la Conferencia de Examen de 2010 sobre garantías negativas de seguridad. UN ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية.
    La delegación de Kenya espera que el Comité Preparatorio llegue a ser un Órgano Subsidiario de la Asamblea General. UN وفي ختام بيانه أعرب عن أمل وفده في أن تصبح اللجنة التحضيرية هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    El Comité de Peticiones es un Órgano Subsidiario de la Asamblea General. UN واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة.
    Ningún tribunal independiente, especialmente un tribunal internacional, puede ser un Órgano Subsidiario de un organismo, incluido el Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن لمحكمة مستقلة، ولاسيما محكمة دولية، أن تكون جهازا فرعيا ﻷي هيئة، بما في ذلك مجلس اﻷمن.
    Teniendo presente que el tiempo que se asigna a cada Órgano Subsidiario de la Asamblea General para sesionar es limitado, es muy poco probable que se asigne más tiempo a la Comisión. UN وبالنظر إلى التحديد العام لمدة المؤتمرات التي يحق لكل هيئة من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقدها، فإنه لا يحتمل أن يتسنى تخصيص مزيد من الوقت لاجتماعات اللجنة.
    i) Informes del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, el Órgano Subsidiario de Ejecución y el Grupo Especial del Artículo 13 UN `١` تقارير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والهيئة الفرعية للتنفيذ، والفريق المخصص للمادة ٣١
    El Organismo también mantiene contactos con el Banco islámico de Desarrollo, Órgano Subsidiario de la OCI. UN والوكالة أيضا على اتصال بالبنك اﻹسلامي للتنمية، الذي هو أحد اﻷجهزة الفرعية التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal UN الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال
    Indicó que para lograrlo se debía integrar el Foro Intergubernamental de Seguridad Química al Enfoque Estratégico como Órgano Subsidiario de la Conferencia. UN وقال إنه ينبغي أن يتم ذلك من خلال دمج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي بوصفه جهازاً فرعياً للمؤتمر.
    1.13 La Comisión de Cuotas es un Órgano Subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual. UN 1-13 لجنة الاشتراكات هي لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعينهم الجمعية بصفتهم الشخصية.
    21.1 La Asamblea General, en su resolución 302 (IV), estableció el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) como entidad separada dentro del sistema de las Naciones Unidas y Órgano Subsidiario de la Asamblea General con el mandato de continuar prestando asistencia para socorrer a los refugiados de Palestina. UN 21-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين.
    La Conferencia entiende que el Grupo de Trabajo ad hoc será un Órgano Subsidiario de la Conferencia de las Partes. UN ويفهم المؤتمر أن الفريق العامل المخصص هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف.
    Malasia tiene un interés particular en convertirse en miembro de este importante Órgano Subsidiario de las Naciones Unidas. UN وماليزيا تهتم اهتماما خاصا بأن تصبح عضوا في هذا الجهاز الفرعي الهام لﻷمم المتحدة.
    El Presidente de cualquier Órgano Subsidiario de composición limitada podrá hacer lo mismo cuando estén presentes los representantes de la mayoría de sus miembros. UN ويجوز لرئيس أي هيئة فرعية ذات عضوية محدودة أن يفعل ذلك متى حضر ممثلو أغلبية أعضاء تلك الهيئة الفرعية.
    El Comité Especial, en su calidad de Órgano Subsidiario de la Asamblea General, tenía un papel que desempeñar en la materialización de los resultados de la Cumbre del Milenio. UN واللجنة الخاصة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية للجمعية العامة، تؤدى دورا فيما يتصل بتحقيق نتائج مؤتمر قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد