Se encuentra a unos 359 millones de años luz de la Tierra. | TED | فهي تبعد بما يقارب 359 مليون سنة ضوئية عن الأرض |
En ese punto nos hemos alejado 100 000 años luz de aquí. | TED | وفي هذه النقطة.. سافرنا 100 ألف سنة ضوئية من الأرض. |
Estamos a 320 años luz de la Tierra en un planeta sin nombre en órbita en la constelación de Orión. | Open Subtitles | نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء |
Todo en un cosmos más desconocido, si cabe, que las galaxias lejanas a billones de años luz de la tierra, que el Hubble nos muestra en los periódicos todos los días. | TED | البعيدة جدا عنا بميلايين السنين الضوئية عن كوكب الأرض والتي يحضر لنا منظار هابل يوميا صورها |
Eso son tres años luz de ADN, así que no lo haremos. | TED | اي شريط من الحمض النووي طوله 3 سنوات ضوئية لذا لن نستخدم هذه الطريقة |
Escucha, yo no me preocuparía. La pubertad está a años luz de nosotros. | Open Subtitles | إستمع، أنا لا أقلق من سن البلوغ هل السنوات الضوئية بعيدة |
El hecho de que esté a 230 millones de años luz significa... que desapareció hace 230 millones de años. | Open Subtitles | لقد مضت أكثر من 230 مليون سنة ضوئية على ذلك حدث قبل 230 مليون سنة ضوئية |
Cerca de 4000 años luz más adelante, luminosas nubes suspendidas en el espacio... circundando lo que una vez fue una estrella como nuestro Sol. | Open Subtitles | على بعد 4 الاف سنة ضوئية تقريباً سحب فضائية مضيئة معلقة تحيط بما كان يوماً ما نجم مثل شمسنا تماماً |
Con 6.000 años luz desde casa, en el interior profundo de un cementerio estelar. | Open Subtitles | على بعد 6 آلاف سنة ضوئية عن الديار عميقاً داخل المقبرة النجمية |
Es lo suficientemente grande para detectar débiles emisiones de radio del agujero negro en nuestra galaxia a 25.000 años luz de distancia. | Open Subtitles | هو كبير بما يكفي برصد انبعاثات لاسلكية خاطفة جداً من الثقب الأسود بمجرّتنا على مسافة 25 ألف سنة ضوئية |
El evento fue tan violento, que nosotros lo hemos visto desde la Tierra, a 3.000 millones de años luz de distancia. | Open Subtitles | في تاريخ علم الفلك كان الحدث عنيفًا للغاية بحيث رأيناه من الأرض من مسافة 3 بليون سنة ضوئية |
La más cercana podría estar dentro de cien años luz de la Tierra. | Open Subtitles | أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض |
Estamos a 12 billones de años luz del borde. | TED | نحن على بُعد 12 مليار سنة ضوئية من النهاية. |
A 14 000 millones de años luz hacia ese lado y a 14 000 millones de años luz hacia ese otro lado hay la misma temperatura. | TED | 14 مليار سنة ضوئية في هذا الاتجاه و14 مليار سنة ضوئية في هذا الاتجاه، بنفس الحرارة. |
Esto indica probablemente que no hay civilizaciones extraterrestres en nuestra etapa de evolución dentro de un radio de unos pocos cientos de años luz. | TED | وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية. |
Lo creería si no estuviéramos a millones de años luz de casa en una roca no explorada. | Open Subtitles | حسناً , لو لم نكن على بعد ملايين من السنين الضوئية من الوطن على صخرة لم يتم إكتشافها من قبل |
Y eso a pesar que una supernova es tan brillante, un evento tan brillante, que te mataría en un rango de varios años luz. | TED | هذا بالرغم من أن انفجار النجم المستعر ينتج عنه اشعاع عظيم ورائع الحدث.. حتى لو كنت على بعد عدة سنوات ضوئية ستسقط ميتا. |
¡Basta con una supernova que explote a unos pocos años luz de distancia, y todos moriremos! | TED | كل ما يحتاجه الأمر انفجار نجم مستعر على بعد بضع سنوات ضوئية وسيقضى علينا جميعا. |
También sugiere que un planeta habitable, como la Tierra, debería existir a sólo unos pocos cientos de años luz de distancia. | Open Subtitles | واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا. |
No es un viaje que implique recorridos de años luz pero sí ir a un lugar definido por la luz. | TED | انها لست رحلة تتطلب مئات السنوات الضوئية من السفر انه مكان كل شيء فيه محدد بالضوء |
Andromeda, nuestra vecina galáctica más cercana, tiene más de 200.000 años luz de extensión; | Open Subtitles | اندروميدا جارنا المجري الأقرب أنها أكبر من 200 الف سنه ضوئيه عرضاً |
Alfa Centauri es la más cercana. Está a cuatro años luz y medio. | Open Subtitles | قنطرة ألفا هي الأقرب هي على بعد أربع سنين ضوئية ونصف |
No lo sé, es un largo, largo camino... a billones de años luz de la Tierra. | Open Subtitles | لا أعرف إنها مسافه بعيده جدا بلايين السنين الضوئيه بعدا عن الأرض |
En total, la Vía Láctea tiene un diámetro de unos 100.000 años luz. | Open Subtitles | وإجمالا، فإن درب التبانة لديها قطر يبلغ حوالي 100000 سنه ضوئية |
El país está a años luz del resto del mundo. En muchos países... | Open Subtitles | هذه البلاد متخلفة بسنوات ضوئية عن بقية العالم أكثر الدول تحضراً... |
A años luz de sus pares cuando se trataba del campo de la inteligencia artificial. | Open Subtitles | كانت ستتفوق بسنين ضوئية على نظرائها عندما دخلت مجال الذكاء الإصطناعي |
Este ser inteligente y perceptivo viajó incontables años luz para venir a nuestro planeta. | Open Subtitles | هذا الكائن المتطوّر المرهف الإحساس قطع أعوام ضوئية لا حصر لها ليأتي ويزور كوكبنا |
Incluso una explosión estelar a 30 años luz de distancia... hace que nuestro planeta se ajuste y reaccione... como si su luz realmente nos alcanzara. | Open Subtitles | حتى انفجار نجم يبعد 30 عاماً ضوئياً يسبب أن عالمنا يتأقلم و يتفاعل كما أن ضوئه يصل إلينا |
Los buscadores de planetas han divisado un sistema solar a 20 años luz, y hay un planeta en él del tamaño adecuado y en el lugar preciso. | Open Subtitles | رصد صيادوا الكواكب نظاماً شمسياً على مسافة 20 سنة ضوئيه ولديه كواكب بالحجم المناسب |
Abed, tus habilidades sociales no están exactamente a años luz. | Open Subtitles | عابد , مهاراتك الأجتماعيه ليست بالضبط شوارع مقبله |