ويكيبيديا

    "a la asamblea general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الجمعية العامة في
        
    • الى الجمعية العامة في
        
    • على الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة خلال
        
    • إلى الجمعية في
        
    • من الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في
        
    • والجمعية العامة في
        
    • في الجمعية العامة في
        
    • أمام الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • وإلى الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة على
        
    • بها إلى الجمعية العامة
        
    Este nuevo informe del Secretario General debería presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلى أن يقدم هذا التقرير اللاحق بواسطة اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El Secretario General informará sobre estas situaciones y, si es preciso, hará recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذه الظروف كما سيقدم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين إذا اقتصى اﻷمر.
    Cuando me dirigí a la Asamblea General en 1977, la India atravesaba en muchos aspectos una etapa decisiva de su historia. UN وعندما تحدثت إلى الجمعية العامة في ١٩٧٧، كان ذلك، بطرق شتى، عند أحـد مفترق الطرق في تاريخ الهند.
    Las recomendaciones del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones figuran en el capítulo XIII, sección F. UN وترد توصياتها بشأن هذه الأقاليم المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في الفصل الثالث عشر، الفرع واو.
    La CCAAP presentará sus recomendaciones al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ومن ثم، سوف تقدم اللجنة توصياتها بشأن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Un grupo de expertos gubernamentales comenzará a trabajar en un estudio sobre misiles y presentará un informe a la Asamblea General en 2002. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    La Comisión tal vez desee que él informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في أن يقدم المقرر الخاص تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Deseo reiterar el mensaje de mi Gobierno a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN أود أن أكرر من جديد رسالة حكومة بلدي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Secretario General presentará un informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los avances logrados en ese ámbito. UN ومن المقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    El Secretario General presentará el informe pertinente a la Asamblea General en 2007, en la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    Informe de la Comisión de Desarme a la Asamblea General en su sexagésimo UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    La evaluación debería presentarse a la Asamblea General en un futuro informe sinóptico. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في تقرير استعراضي مقبل.
    La Corte Internacional de Justicia informará a la Asamblea General en un futuro cercano. UN وسوف تقدم محكمة العدل الدولية تقريرها إلى الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    Decide que el Comité Preparatorio continúe sus trabajos e informe sobre ellos a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN تقرر أن تواصل اللجنة التحضيرية عملها وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    La Comisión recomienda que se encare esta cuestión en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN واللجنة توصي بمعالجة هذه المسألة في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El Consejo tomó nota del informe y autorizó al Director Ejecutivo a que lo transmitiera a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Se presentará un informe oral a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وسوف يقدم تقرير شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Decide que el Comité Preparatorio prosiga sus trabajos y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN تقرر أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Presentaré a la Asamblea General en su próximo período de sesiones un completo informe sobre las oficinas provisionales y su desarrollo en el futuro. UN وسأقدم الى الجمعية العامة في دورتها العادية القادمة تقريرا شاملا عن المكاتب المؤقتة وتطويرها في المستقبل.
    Dicho estudio se presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo cuarto período de sesiones y a la Comisión en su 46º período de sesiones. UN وقد قدمت الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Toda consecuencia en materia de recursos que pueda surgir se propondrá a la Asamblea General en el próximo informe del Secretario General. UN وسوف تُـقترح على الجمعية العامة في التقرير المقبل للأمين العام أي آثار مترتبة على الموارد قد تنشأ نتيجة لذلك.
    JUNTA DE AUDITORES a la Asamblea General en SU CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    La Comisión confía en consecuencia en que el Secretario General presente esa información a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ولذلك تأمل اللجنة في أن يقوم اﻷمين العام بتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والخمسين.
    El Secretario General suministrará la información solicitada a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين.
    Medidas cuya adopción se solicita a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones UN الاجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    41. Pide al Representante Especial que presente un informe provisional con sus conclusiones a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y un informe a la Comisión en su 58.º período de sesiones; UN 41- ترجو من الممثل الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً عما يخلص إليه من نتائج إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión Consultiva, el resultado de las consultas se presentará a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en forma de esbozo. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية ستقدم نتيجة تلك المشاورات إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في صورة مخطط عام.
    En concreto, esto significa, en primer lugar, que debería haber una distribución más equitativa de los refugiados, como recomendé a la Asamblea General en 1993. UN وهذا يعني بالتحديد، أولا، توزيع اللاجئين على نحو أكثر إنصافا، كما اقترحت هنا في الجمعية العامة في عام ١٩٩٣.
    El Primer Ministro de Grecia, Sr. Mitsotakis, al dirigirse a la Asamblea General en 1981, en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores, señaló entre otras cosas que: UN إن رئيس وزراء اليونان، السيد ميتسوتاكيس، في خطابه أمام الجمعية العامة في عام ١٩٨١، بوصفه وزيرا للخارجية أكد، في جملة أمور، على ما يلي:
    2. Lamenta también la falta de transparencia de los informes presentados a la Asamblea General en relación con los pagos al personal supernumerario después del 31 de diciembre de 1989; UN ٢ - تأسف أيضا لعدم توفر الشفافية في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المبالغ المدفوعة إلى الموظفين الزائدين فيما بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١؛
    Informes al Consejo Económico y Social en 1996 y en 1997 y a la Asamblea General en 1998 UN ● تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وإلى الجمعية العامة في دورتها لعام ١٩٩٨
    El Secretario General nunca presentó sus observaciones a la Asamblea General en relación con este informe de la DCI. UN ولم يقدم اﻷمين العام على اﻹطلاق أي تعليقات إلى الجمعية العامة على هذا التقرير لوحدة التفتيش المشتركة.
    ii) La Oficina presentará asimismo al Secretario General para que lo transmita a la Asamblea General en la forma en que se reciba, juntamente con los comentarios separados que el Secretario General considere oportunos, un informe anual analítico y resumido sobre sus actividades durante el año; UN ' ٢ ' يقدم المكتب أيضا إلى اﻷمين العام تقريرا سنويا تحليليا وتقريرا موجزا عن أنشطته طوال السنة ﻹحالته بصيغته الوارد بها إلى الجمعية العامة مقترنا بأية تعليقات مستقلة يرى اﻷمين العام أنها مناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد