ويكيبيديا

    "a la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة
        
    • إلى لجنة
        
    • للجنة
        
    • على اللجنة
        
    • الى اللجنة
        
    • الى لجنة
        
    • من اللجنة
        
    • على لجنة
        
    • إلى المفوضية
        
    • من لجنة
        
    • إلى هيئة
        
    • على ارتكاب
        
    • أمام اللجنة
        
    • من المفوضية
        
    • إلى الهيئة
        
    El orador dice que verificará la información proporcionada a la Comisión Consultiva por la Secretaría. UN وقال إنه سوف يتحقق من المعلومات التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية.
    Se informará a ese respecto a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El Secretario General ha pedido a la Comisión que investigue esos informes. UN وقد طلب اﻷمين العام إلى اللجنة التحقيق في هذه التقارير.
    Por consiguiente, decidimos dar las siguientes instrucciones a la Comisión de Ministros: UN وبناء على ذلك، قررنا اﻹيعاز إلى لجنة الوزراء بما يلي:
    Se ha previsto presentar ese informe a la Comisión en su 51ª período de sesiones. UN ومن المقرر أن يقدم التقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La OIT siguió dando apoyo técnico a la Comisión Laboral del África Meridional. UN والمنظمة قد استمرت في توفير المساندة اللازمة للجنة العمل بالجنوب الافريقي.
    Esa es una cuestión difícil y, en la etapa actual, el orador se limita a plantearla a la Comisión. UN وهذه مسألة صعبة، وإن جل مبتغاه في المرحلة الراهنة هو أن يطرح هذا السؤال على اللجنة.
    El Secretario General ha pedido a la Comisión que investigue esos informes. UN وقد طلب اﻷمين العام إلى اللجنة التحقيق في هذه التقارير.
    La última información proporcionada a la Comisión Consultiva indica que todavía no se ha determinado exactamente qué artículos se han de comprar. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    Dichos grupos están integrados por expertos altamente calificados en especialidades concretas que asesoran a la Comisión respecto de posibles modificaciones al sistema de vigilancia. UN وتضم تلك اﻷفرقة خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا في مجالات محددة يسدون المشورة إلى اللجنة بشأن التغيرات الممكنة في نظام الرصد.
    En el anexo I del presente informe se reproduce la información adicional facilitada a la Comisión sobre la capacidad de reacción rápida. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات أخرى قدمت إلى اللجنة وبناء على طلبها بخصوص القدرة على الرد السريع.
    El Relator Especial presentará sus conclusiones definitivas a la Comisión en su 35º período de sesiones de 1997. UN ولسوف يقدم المقرر الخاص استنتاجاته بالكامل إلى اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين في عام ١٩٩٧.
    También se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Las respuestas oficiales que sigan siendo insatisfactorias serán mencionadas en los informes subsiguientes del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    La República de Bulgaria presenta informes periódicos a la Comisión de Expertos de la OIT en convenios ratificados. UN وتقدم جمهورية بلغاريا تقارير دورية إلى لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقيات المصدﱠقة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    Esa labor, que consistió en instalar cámaras de mejor resolución, dio a la Comisión Especial una mayor capacidad de análisis. UN ووفر هذا التحسين للجنة الخاصة قدرة تحليلية أفضل عن طريق تركيب آلات تصوير ذات قدرة تحليلية أعلى.
    El hecho que no se haya podido investigar todos los casos o situaciones presentados a la Comisión no restará validez al informe. UN وعدم التحقيق في جميع ما يعرض على اللجنة من قضايا أو حالات لن ينتقص في شيء من مصداقية التقرير.
    El Secretario General informará también, según sea necesario, a la Comisión sobre Desarrollo Sostenible. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Esos relatores, que se indican a continuación, presentan informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة.
    De otra manera, la Subcomisión puede pedir a la Comisión que nombre un relator especial sobre esta cuestión. UN ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع.
    Desde entonces, se han presentado a la Comisión, con arreglo a este procedimiento, situaciones especiales concernientes a 78 países. UN ومنذ ذلك الحين، عرضت على لجنة حقوق الإنسان حالات محددة تتصل ب78 بلدا بموجب ذلك الإجراء.
    Se presentó a la Comisión Europea un documento de estrategia y orientación, que incluye un determinado número de compromisos. UN وقدمت إلى المفوضية الأوروبية وثيقة بشأن الاستراتيجيات والتوجيه تتضمن عددا معينا من التعهدات.
    Siria pide a la Comisión de Cuotas que tenga en cuenta este hecho en su próximo período de sesiones. UN وأعلن أن وفده يطلب من لجنة الاشتراكات أن تضع هذا العامل في الحسبان في دورتها المقبلة.
    Los plazos para la transmisión de la controversia a la Comisión o al Comité de Conciliación UN المهلة الزمنية لإحالة المنازعة إلى هيئة أو لجنة التوفيق.
    Nigeria no proporciona cobijo a terroristas o a ninguna persona culpable de incitar a la Comisión de un acto o actos de terrorismo. UN لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Con estas explicaciones básicas, presento a la Comisión este proyecto de resolución. UN وبهذه الملاحظات التفسيرية الأساسية، أطرح مشروع القرار هذا أمام اللجنة.
    La resolución pide al ACNUDH que comunique los resultados obtenidos a la Comisión en su 62º período de sesiones. UN كما تَرجو من المفوضية أن تقدم تقريراً عن استنتاجاتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Varias delegaciones han presentado ya a la Comisión documentos de trabajo sobre diversos temas del programa, documentos que ya se han distribuido. UN وقدم عدد من الوفود إلى الهيئة فعلا ورقات عمل بشأن مختلف البنود، وعممت تلك الورقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد