Si, intentamos ir a la costa este para encontrar al padre del niño. | Open Subtitles | أجل، نحاول الذهاب إلى الساحل الشرقي للبحث عن والد هذا الطفل |
Tomamos el camino que atraviesa el bosque, nos dirigimos a la costa | Open Subtitles | إذا سلكنا الدرب عبر الغابة والتزمنا بطريق الريف إلى الساحل |
Logré llegar a la costa, pero me separé de los otros sobrevivientes. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى الشاطئ , ولكنى إفترقت عن بقية الناجين |
Como prueba, igualmente, está la utilización dolorosa de ese pasaje marítimo hecha por los convoyes de esclavos negros de la costa africana a la costa americana de este océano. | UN | وهناك دليل آخر يتوفر في الاستخدام الخطير لهذا الطريق البحري لنقل العبيد السود من الساحل اﻷفريقي الى الساحل الامريكي. |
En la actualidad el pozo de petróleo situado a mayor profundidad del mundo está frente a la costa de Brasil, a una profundidad de unos 3.300 pies. | UN | وتوجد أعمق بئر نفط في العالم حاليا في عرض بحر البرازيل، ويناهز عمقها ٣٠٠ ٣ قدم. |
Y, habiendo regresado a salvo a la costa que se reúnan dichosamente con sus parientes. | Open Subtitles | وعادوا بسلام للشاطئ قَدْ يَكُونونَ فى ابتهاجَ مَع أقربائِهم. |
He llegado a la costa este de América, donde estas antiguas criaturas aun llegan a la costa en busca de un compañero. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الساحل الشرقي لأمريكا، حيث ان هذه المخلوقات القديمة لا تزال تأتي إلى الشاطئ عند الغسق للتزاوج. |
Tras vendar los ojos a los pescadores, dos de sus embarcaciones fueron conducidas a la costa iraní de Khawr-e Bahmashir y fueron internados en la prisión de Abadan. | UN | وقد تم اقتياد اللنجين أعلاه بعد تعصيب عيون الصيادين إلى الساحل اﻹيراني في خوربهمشير ووضعهم في سجن عبادان. |
Posteriormente, los asaltantes condujeron a la fuerza al buque y su tripulación a la costa de Somalia. | UN | واقتاد المهاجمون السفينة وطاقمها بالقوة إلى الساحل الصومالي لاحقا. |
Mi plan conciso era caminar desde la costa norte de Rusia al Polo Norte y luego dirigirme a la costa norte de Canadá. | TED | خططت مبدأيًا لأمشي من الساحل الشمالي لروسيا إلى القطب الشمالي، ثم أستمر إلى الساحل الشمالي لكندا. |
Y el agua salada disminuyó el sangrado, dándole tiempo de llegar a la costa. | Open Subtitles | ولقد أبطأت المياه المالحة نزيفه، ممّا منحه وقتاً كافياً للوصول إلى الشاطئ. |
Sólo gracias a una repentina ráfaga de viento, tuve la fortuna de poder regresar a la costa. | Open Subtitles | شكراً فقط للريح المفاجئة، أنا محظوظَ للعَودة إلى الشاطئ ِ 206 00: 27: |
El orador subraya que en parte el territorio de Belice está constituido por islas cercanas a la costa y que una proporción considerable de las municipalidades del país están en la costa. | UN | وأبرز كون إقليم بليز إقليما يضم جزرا قريبة من الساحل وأن جزءا كبيرا من بلديات البلد يقع على الساحل. |
Hace muchos años que en el África meridional se practica la prospección de diamantes mar adentro, y ahora se está haciendo frente a la costa de Australia noroccidental. | UN | وما فتئ يجري التنقيب عن الماس البحري في الجنوب اﻷفريقي منذ سنوات كثيرة وهو جار حاليا في عرض البحر شمال غربي استراليا. |
Nunca regresan a la costa hasta despúes que oscurezca. | Open Subtitles | لا يعودوا أبداً للشاطئ إلا بعد حلول الظلام |
Se rumorea que un nuevo juguete ha llegado a la costa hace unos días. | Open Subtitles | سلاح جديد تدور الشائعات على انه وصل الى الساحل منذ ايام قليلة |
Tú transportabas los huesos por ti mismo a la costa de África, a un bote, si es que quieres sacarlos del medio del Sahara. | TED | حيث تقوم بنقل العظام بنفسك إلى ساحل افريقيا إلى القوارب, اما إذا أردت نقلها من وسط الصحراء الكبرى |
También hay cuestiones relativas a las aguas frente a la costa de Gibraltar que continúan siendo motivo de discordia. | UN | ولا تزال المسائل المتعلقة بالمياه الواقعة قبالة سواحل جبل طارق محل نزاع. |
Unos a la montaña, y, los más privilegiados, a la costa de moda. | Open Subtitles | بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل |
No quiero a ninguno de tus muchachos dando vueltas cerca de las playas, o el camino a la costa. | Open Subtitles | لا أريد أي من فتيانك أن يتسكع حول الطرق الرئيسية أو بالقرب من الشاطئ والطريق الساحلي |
Descubrimos esa infiltración cuando el submarino encalló en las riberas de Kangrung, una ciudad de la costa oriental de Corea del Sur, y se cree que arribaron a la costa 26 agentes armados. | UN | وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية. |
Al respecto, se señaló que podían extraerse conclusiones de la aplicación de la planificación espacial marina en las zonas cercanas a la costa. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ. |
Entonces, ¿qué podemos hacer con esta información? es reducirla a zonas conflictivas, 4.000 implementaciones, una tarea hercúlea, 2.000 etiquetas en un área, que se muestra aquí por primera vez, frente a la costa de California, que parece ser un lugar de reunión. | TED | إذن ما يمكن أن نفعله بهذه المعلومات هو أن نذيبها ونحولها إلى بقاع ساخنة 4000 تطبيق مهمة هرقلية ضخمة 2000 بطاقة في منطقة ما ، تظهر هنا للمرة الأولى على ساحل كاليفورنيا التي تظهر كموقع تجمع |
Cakobau, hombre de una gran ambición, se convirtió en el jefe de Bau, una isla de tamaño pequeño pero de importancia estratégica frente a la costa de Viti Levu. | UN | وبرز شخص كاكوباو بطموحه الجامح ليتقلد زعامة باو، هذه الجزيرة المقابلة لساحل فيتي ليفو والمتميزة بمركزها الاستراتيجي الهام رغم صغرها. |
El Sr. Peres anunció que, no obstante, el cierre ya no se haría extensivo a los pescadores palestinos que pescaban junto a la costa de Gaza. | UN | ولكن السيد بيريز أعلن أن اﻹغلاق لن يشمل بعد اﻵن الصيادين الفلسطينيين الذين يصطادون في المياه القريبة من ساحل غزة. |