La Junta observó que los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas se ajustaban, en líneas generales, a las normas de contabilidad. | UN | ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لجامعة اﻷمم المتحدة تمتثل الى حد بعيد للمعايير المحاسبية. |
La información sobre las inversiones al 31 de diciembre de 2007 se ajusta plenamente a las normas de contabilidad. | UN | ويمثل الكشف عن الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 امتثالا تاما للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Registro de los ingresos conforme a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | تقييد الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Toda esa información financiera se ajustará a las normas de contabilidad internacionales. | UN | وتكون جميع هذه التقارير المالية متفقة مع المعايير المحاسبية الدولية. |
Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتمشى هذه البيانات والجداول المالية مع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
El Tribunal está ahora informado de los nuevos requisitos de presentación de informes y, por ende, toda la información necesaria se facilitará con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعلم المحكمة الآن بشروط الإبلاغ الجديدة، وسوف تقدم جميع المعلومات المطلوبة وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del CCI correspondientes al bienio 1994-1995 estaban conformes a las normas de contabilidad revisadas. | UN | وقيم المجلس مدى تمشي البيانات المالية للمركز عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مع معايير المحاسبة المنقحة. |
Corresponde a la Administración la obligación de preparar y presentar correctamente los estados financieros con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | الإدارة مسؤولة عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بنزاهة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En 2011 y ejercicios anteriores, los estados financieros se elaboraron con arreglo a las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | ففي عام 2011 وما سبقه من أعوام، كانت البيانات المالية تعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Saldo declarado anteriormente conforme a las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas | UN | الرصيد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، المذكور سابقا |
Hasta 2011 los estados financieros se habían elaborado conforme a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وكانت البيانات المالية تعد حتى عام 2011 وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Hasta 2011, los estados financieros se habían elaborado conforme a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وكانت البيانات المالية تعد حتى عام 2011 وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Junta ha considerado que la presentación de los estados financieros de cada administración se ajusta, en términos generales, a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ١٧ - بالنسبة لكل إدارة، خلص المجلس إلى أن عرض البيانات المالية يمتثل للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
El Tribunal debería declarar en sus estados financieros el pasivo correspondiente a las primas por terminación de servicio, las prestaciones con posterioridad a la jubilación y las vacaciones anuales, con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ينبغي أن تفصح المحكمة عن الالتزامات الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية في بياناتها المالية امتثالاً للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
El pasivo se acumula en las cuentas de la División del Sector Privado conforme a las normas de contabilidad reconocidas, y periódicamente se aplican los procedimientos de deducción pertinentes. | UN | 28 - تنشأ الخصوم في حسابات شعبة القطاع الخاص وفقا للمعايير المحاسبية المعترف بها وتتبع باستمرار إجراءات الوقف المناسبة. |
Tal presentación no se ajustaba al formato que figuraba anexo a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتفق هذا العرض مع الشكل المرفق في المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
Este método se ajusta a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتوافق هذا مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Este método se ajusta a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتوافق هذا مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio 1998 - 1999 se adecuaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 16 - نظر المجلس في مدى مطابقة البيانات المالية للأونروا عن فترة السنتين 1998-1999 لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva hace hincapié en que las administraciones deben aplicar cabalmente sus propios reglamentos financieros y examinar sus procedimientos para asegurar que se ajusten a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وتؤكد اللجنة على حتمية أن تمتثل الإدارات المعنية امتثالا صارما للقواعد المالية الخاصة بها وأن تستعرض إجراءاتها بغية أن تكفل الامتثال لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة. |
La Junta evaluó la medida en que los estados financieros de la UNU correspondientes al bienio 1996-1997 se atenían a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٠ - أجــرى المجلس تقييما لمدى اتفاق البيانات الماليــة لجامعة اﻷمم المتحــدة عن فــترة الســنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مع معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتقيد هذه البيانات والجداول المالية أيضا بالمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Junta certificó que los estados financieros del Fondo del PNUMA eran conformes a las normas de contabilidad. | UN | ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لصندوق اليونيب تتفق ومعايير المحاسبة. |