ويكيبيديا

    "a las personas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأشخاص ذوي
        
    • الأشخاص ذوي
        
    • لذوي
        
    • الأشخاص ذوو
        
    • بالأشخاص ذوي
        
    • للأشخاص المصابين
        
    • للأشخاص الذين يعانون
        
    • على الأشخاص المصابين
        
    • والأشخاص ذوي
        
    • للمصابين بفيروس
        
    • الأشخاص الذين يعانون
        
    • أشخاصا ذوي
        
    • إلى الأشخاص الذين
        
    • بذوي
        
    • يتعرض له الأشخاص
        
    Estas asociaciones y representantes se encargan de ayudar a las personas con discapacidad a participar en las actividades comunitarias. UN وهذه الرابطات وهؤلاء الممثلون مسؤولون عن مد يد المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    La elaboración, marcha y eficacia de programas de intercambio de conocimientos técnicos y experiencia para la asistencia a las personas con discapacidad. UN التطور والتقدم في برامج تبادل المعرفة الفنية وتبادل الخبرات في مجال تقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وفعالية هذه البرامج
    Los colegios electorales deben introducir los ajustes físicos razonables que sean necesarios para facilitar el acceso a las personas con discapacidad. UN ويجب أن تتضمن مراكز الاقتراع في المملكة المتحدة أي تعديلات مادية معقولة لازمة لتيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Brindar atención integral y continuada a las personas con conducta suicida. UN :: تقديم الرعاية المتكاملة والمستمرة إلى الأشخاص ذوي السلوك الانتحاري
    Las medidas adoptadas para garantizar que la cooperación internacional sea incluyente y accesible a las personas con discapacidad; UN التدابير المُتخذة التي تكفل أن يكون التعاون الدولي شاملاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة ومفتوحاً أمامهم
    Los municipios son responsables, por ejemplo, de ofrecer servicios a las personas con discapacidad, entre ellos servicios de compensación. UN فعلى سبيل المثال، تتحمل البلديات مسؤولية تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الخدمات التعويضية.
    Si a las personas con discapacidad se les permite acceder al campo científico, sucederá una enorme y titánica explosión de conocimientos. Estoy segura. TED إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا.
    Los Estados Partes prestarán la asistencia apropiada a las personas con discapacidad para el desempeño de sus responsabilidades en la crianza de los hijos. UN وتقدم الدول الأطراف المساعدات المناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من الاضطلاع بمسؤولياتهم في تنشئة الأطفال.
    Los Estados Partes garantizarán a las personas con discapacidad los derechos políticos y la posibilidad de gozar de ellos en igualdad de condiciones con las demás y se comprometerán a: UN تضمن الدول الأطراف للأشخاص ذوي الإعاقة الحقوق السياسية وفرصة التمتع بها على قدم المساواة مع الآخرين، وتتعهد بما يلي:
    Al mismo tiempo, los medios de difusión adolecen, en general, de falta de sensibilidad con respecto a las personas con discapacidad. UN وفي الوقت ذاته، يتعين أن تكون وسائط الإعلام مع ذلك حساسة للأشخاص ذوي الإعاقات بوجه عام.
    Se necesitan ideas y formas de colaboración nuevas e innovadoras para que la Convención beneficie en la mayor medida posible a las personas con discapacidad y a la sociedad. UN والمطلوب تفكير وتعاون جديدان وابتكاريان لاستخدام الاتفاقية بما يحقق أقصى قدر من الفائدة للأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمع.
    Esto permite a las personas con discapacidad reafirmar su dignidad y la confianza en sí mismas. UN وقد أمكن بذلك للأشخاص ذوي الإعاقة استعادة كرامتهم وثقتهم في أنفسهم.
    La política, la legislación y las regulaciones nacionales garantizan la igualdad de oportunidades a las personas con discapacidad. UN وكذلك تكفل السياسات والتشريعات والأنظمة الوطنية التكافؤ في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reconociendo que los servicios y prestaciones, en particular los programas de asistencia y la protección, pueden ser inaccesibles a las personas con discapacidad, UN وإذ تقر بأن الخدمات والمرافق المتاحـة، بما في ذلك برامـج المساعدة والحماية، قد لا تكون في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Reconociendo que los servicios y prestaciones, en particular los programas de asistencia y la protección, pueden ser inaccesibles a las personas con discapacidad, UN وإذ تقر بأن الخدمات والمرافق المتاحـة، بما في ذلك برامـج المساعدة والحماية، قد لا تكون في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Las medidas adoptadas para proteger a las personas con discapacidad también eran encomiables. UN وحظيت بالثناء أيضاً الخطوات المتخذة من أجل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Ley contra la discriminación por discapacidad de 1992 establece que es ilegal discriminar a las personas con discapacidad. UN وقانون التمييز على أساس الإعاقة لعام 1992 الذي يقضي بعدم شرعية التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las instituciones de planificación familiar han ofrecido actividades de educación reproductiva a las personas con discapacidad en edad de procrear. UN وتتواصل مؤسسات تنظيم الأسرة فعلياً مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين في سن الزواج في التثقيف بشأن الإنجاب.
    a las personas con discapacidad del habla se les proporciona las más moderna tecnología de las comunicaciones. UN وتتاح لذوي الإعاقات في النطق تكنولوجيا اتصالات من أحدث طراز.
    Lo cierto es que éstos no podrán alcanzarse a menos que se incluya a las personas con discapacidad en las iniciativas. UN ففي الواقع، لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ما لم يكن الأشخاص ذوو الإعاقة مشمولين في هذه الجهود.
    En la Constitución no hay disposiciones específicas aplicables a las personas con discapacidad. UN ولا توجد قواعد محددة في الأحكام الدستورية تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Hay que ofrecer alternativas laborales a las personas con discapacidades graves. UN كما ينبغي توفير فرص العمل البديلة للأشخاص المصابين بعجز شديد.
    La construcción de viviendas adaptadas a las personas con discapacidad, en todas las nuevas operaciones inmobiliarias del Estado. UN بناء شقق ملائمة للأشخاص الذين يعانون صعوبةً في الحركة في جميع العمليات العقارية الجديدة للدولة.
    Cooperación técnica para la prevención de las agresiones a las personas con albinismo UN التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    Las acciones del bloqueo afectan especialmente a la infancia, a las mujeres, a los adultos mayores y a las personas con discapacidad. UN وتؤثر إجراءات الحصار بصفة خاصة على الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    En esas instituciones también se brindarían servicios a las personas con VIH y sida. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    xi) También se dispone de un servicio de asesoramiento para ayudar a las personas con problemas emocionales y psicológicos. UN ' 11 ' تتاح أيضا خدمة إرشاد نفسي لمساعدة الأشخاص الذين يعانون من مشاكل انفعالية ونفسية.
    En algunos casos, los criterios para poder optar a servicios de apoyo domiciliarios pueden variar: algunos excluyen a las personas con discapacidad, mientras que otros excluyen a las personas de edad, a pesar de que los mismos servicios pueden ser necesarios para ambos grupos. UN وفي بعض الحالات قد تختلف معايير الأهلية للحصول على خدمات الدعم في المنزل: إذ تستبعد بعض المعايير أشخاصا ذوي إعاقة في حين تستبعد أخرى كبار السن، حتى ولو كانت ذات الخدمات قد تلزم للفئتين.
    Las asignaciones por cuidados personales se pagarán a las personas con discapacidad total. Los montos de las asignaciones por cuidados personales también están sujetos a cambios. UN وتُدفع علاوات التمريض إلى الأشخاص الذين يتقرر أن إعاقتهم تامة، وتكون مبالغ هذه العلاوات أيضا خاضعة للتغيير.
    ii) ¿Existe un plan nacional para las personas con discapacidad? ¿Se ha consultado a las personas con discapacidad? UN `2` هل توجد خطة وطنية تتعلق بذوي الإعاقة؟ وهل تمت استشارة ذوي الإعاقة؟
    Observando que, en muchas partes del mundo, el grado de sensibilización acerca de la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo continúa siendo limitado, y reconociendo la importancia de aumentar la conciencia y la comprensión del albinismo a fin de luchar contra la discriminación y el estigma que afecta a las personas con albinismo a nivel mundial, UN وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وتسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد