Pueden afiliarse libremente a organizaciones de trabajadores, empleadores u organizaciones profesionales competentes establecidas en países extranjeros. | UN | وهي حرة في الانتساب إلى منظمات العمال أو أرباب العمل أو المنظمات المهنية ذات الصلة القائمة في بلدان أجنبية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتمي ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conference. | UN | وتنتمي ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
La secretaría prestó apoyo institucional a organizaciones de esa índole en Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán y Mongolia. | UN | فهي توفر الدعم المؤسسي لمنظمات من هذا القبيل في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزباكستان ومنغوليا. |
Talleres de Capacitación a organizaciones de la sociedad civil. | UN | :: حلقات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني. |
Asimismo, solicita información sobre los objetivos y la composición de los Consejos del Poder Ciudadano, que también estuvieron presuntamente implicados en ataques a organizaciones de la sociedad civil. | UN | وطلب معلومات بشأن أهداف وتكوين مجالس سلطة المواطنين التي يزعم أيضاً أنها تورطت في هجمات على منظمات المجتمع المدني. |
Los Estados de la CARICOM siguen abogando por el establecimiento de una organización impositiva internacional que supervise esas cuestiones, en lugar de relegar la autoridad a organizaciones de composición restringida. | UN | وأضافت أن دول الجماعة الكاريبية لا زالت تدعو إلى إنشاء منظمة دولية للضرائب لتشرف على مثل هذه المسائل بدلا من إحالة السلطة إلى منظمات محدودة العضوية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتمي ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتمي ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
Invitación a organizaciones de la sociedad civil a fin de articular acciones y políticas conjuntas. | UN | وأرسلت دعوات إلى منظمات المجتمع المدني بهدف تنسيق الأعمال والسياسات المشتركة. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتمي ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتسب ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
También pertenece a organizaciones de los Estados Unidos como la National and Western Governors ' Conferences. | UN | وتنتسب ساموا الأمريكية أيضا إلى منظمات في الولايات المتحدة مثل المؤتمر الوطني للحكام ومؤتمر حكام الولايات الغربية. |
Se enviaron 191 cuestionarios a gobiernos y 382 a organizaciones de personas con discapacidad. | UN | 21 - وإجمالا، أرسل 191 استبيانا للحكومات و 382 استبيانا لمنظمات المعوقين. |
El UNIFEM también prestó apoyo técnico y financiero a organizaciones de la sociedad civil que promueven los derechos de la mujer y prestan servicios jurídicos. | UN | كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها. |
Por medio de este programa se conceden becas a organizaciones de las artes, para ayudarles a viajar y a participar en festivales internacionales. | UN | وتقدم لمنظمات الفنون المنح من خلال هذا البرنامج لمساعدتها على السفر ولحضور المهرجانات الدولية وتقديم عروض فيها. |
Esos comités agrupan a organizaciones de derechos humanos y a favor de la democracia que funcionan a nivel de los distritos. | UN | وهذه اللجان هي مجموعات جامعة لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات المناصرة للديمقراطية العاملة على مستوى المقاطعات. |
Al mismo tiempo, la Comisión ha difundido información sobre sus actividades a organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت اللجنة بتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطتها على منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Información diaria y semanal, durante 5 a 15 minutos, sobre las actividades (en árabe, bengalí, chino, español, francés, inglés, kiswahili, portugués y ruso) para transmitirla a organizaciones de difusión por vía telefónica, circuitos de radio, la Internet y mediante el Sistema pregrabado de boletines informativos de radio de las Naciones Unidas. | UN | تغطية يومية وأسبوعية لﻷنشطة مدتها من ٥ دقائق إلى ١٥ دقيقة تُقدم باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والبنغالية والروسية والسواحلية والصينية والعربية والفرنسية تُوزع على مؤسسات البث اﻹذاعي عن طريق الهاتف وأجهزة اللاسلكي وشبكــة الانترنت وعن طريــق نظــام اﻷمم المتحدة ﻹذاعـــة المعلومات السمعية المسجلة سلفا. |
f. Transmisiones de televisión de las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad y de otras reuniones, acontecimientos y actividades, incluidos aquellos en los que participa el Secretario General, para su distribución a organizaciones de prensa. | UN | و - التغطية التلفزيونية لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والاجتماعات والأحداث والأنشطة الأخرى، بما في ذلك ما يشارك فيه الأمين العام، لتوزيع المادة الإعلامية على المؤسسات الإخبارية. |
Originalmente situado en los Estados Unidos de América, el Experimento se transformó en una federación mundial, que actualmente representa a organizaciones de más de 20 naciones. | UN | وتوسعت التجربة، التي أنشئت أصلا في الولايات المتحدة اﻷمريكية، لتصبح اتحادا ذا نطاق عالمي تمثل حاليا منظمات في أكثر من ٢٠ دولة. |
h) Envío por correo de información sobre contratación a organizaciones de mujeres y asociaciones profesionales (aproximadamente 400 cartas por año) para determinar fuentes de candidatos calificados; actualización de listas de dirección en todo el mundo para el envío de información por correo (800 direcciones); | UN | )ح( ارسال معلومات عن التوظيف الى المنظمات النسائية والرابطات الفنية )حوالي ٤٠٠ رسالة في السنة( بغرض تحديد مصادر المرشحين المؤهلين؛ واستكمال قوائم العناوين في شتى أنحاء العالم )٨٠٠ عنوان(؛ |
De conformidad con la misma Ley, todos los trabajadores tienen derecho a decidir si desean o no pertenecer a organizaciones de sus pares, tales como sindicatos. | UN | وبموجب القانون ذاته، يتمتع الموظفون جميعا بالحق في تقرير ما إذا كان بإمكانهم الانتماء الى منظمات للموظفين مثل النقابات. |
El primer informe, en el que se exponen la legislación y la práctica de los diversos países, se envió a los gobiernos y a organizaciones de empleadores y trabajadores junto con un cuestionario referente a la posible naturaleza y contenido de los nuevos instrumentos. | UN | وأُرسل التقرير اﻷول، الذي يستعرض القانون والممارسة في مختلف البلدان، إلى الحكومات وإلى منظمات أصحاب العمل والعمال مشفوعاً باستبيان بشأن الطبيعة والمضمون المحتملين لصكوك جديدة. |
ii. Material fotográfico de nombramientos del Secretario General, reuniones, conferencias y otros acontecimientos de las Naciones Unidas dentro y fuera de la Sede, así como proyectos sobre el terreno de las Naciones Unidas, para distribuirlo a organizaciones de noticias, editores, instituciones educativas, organizaciones no gubernamentales y delegaciones y para su uso en otros departamentos y con fines de archivo (DMI); | UN | ' ٢ ' انتاج مواد فوتوغرافية عن مواعيد اﻷمين العام وجلسات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها واﻷحداث اﻷخرى التي تتم بالمقر أو بعيدا عن المقر، وعن المشاريع الميدانية لﻷمم المتحدة، لتوزيع تلك المواد على الهيئات المعنية باﻷنباء والناشرين والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والوفود، ولاستخدامها في إعداد منتجات أخرى لﻹدارات أو ﻷغراض اﻷرشيف )شعبة وثائق اﻹعلام(؛ |
Igualmente, asesoría a organizaciones de base sobre leyes y mecanismos disponibles para la defensa de los derechos de las mujeres, e intercambio de información estadística sobre los sectores en que se desempeñan las OSC. | UN | علاوة على تقديم المشورة إلى المنظمات الأساسية بشأن القوانين والآليات الموجودة للدفاع عن حقوق المرأة وتبادل المعلومات الإحصائية عن القطاعات التي تعمل فيها منظمات المجتمع المدني. |