ويكيبيديا

    "a que asigne" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تخصيص
        
    • على إيلاء
        
    • على إعطاء
        
    • على أن تخصص
        
    • إلى تخصيص
        
    • أن يولي
        
    • على أن تولي
        
    • تخصيص ما
        
    • إلى أن تعطي
        
    • متوازنة جنسانيا
        
    • على أن يجعل
        
    • إلى إسناد
        
    • وعلى تخصيص
        
    En este ejercicio, el Comité insta al Estado Parte a que asigne recursos humanos y económicos suficientes para la ejecución de dicho plan. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل.
    En este ejercicio, el Comité insta al Estado Parte a que asigne recursos humanos y económicos suficientes para la ejecución de dicho plan. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل.
    Alentamos al comité directivo de la Iniciativa especial a que asigne la máxima prioridad al objetivo de hacer que la Iniciativa resulte operativa de una manera dinámica. UN وإننا نشجع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة على إيلاء أولوية قصوى لتشغيل المبادرة بطريقة دينامية.
    En lo que hace al tema de la verificación, instamos al Organismo a que asigne máxima prioridad a una verdadera integración de las medidas de salvaguardia, y no a su mero agregado. UN وفيما يتعلــــق بالتحقق، نحث الوكالة على إعطاء اﻷولوية القصوى لتحقيق إدماج حقيقي لتدابير الضمانات بدلا من مجرد إضافتها.
    El Comité insta al Estado Parte a que asigne recursos humanos y económicos suficientes para la ejecución de esta tarea y que solicite la participación de las ONG y los niños. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والاقتصادية من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية وبأن تأخذ بنهج قائم على المشاركة يشمل المنظمات غير الحكومية والأطفال.
    Asimismo, exhorta al Estado parte a que asigne más recursos a ese respecto e imponga una estricta observancia de la legislación ambiental. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تخصيص مزيد من الموارد في هذا الصدد وإلى تطبيق التشريعات البيئية تطبيقا صارما.
    Además, lo exhorta a que asigne los recursos necesarios a la promoción de la igualdad entre los géneros. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    A este respecto, Nepal insta al Departamento de Información Pública a que asigne más recursos para este fin. UN ومن ثم يحث وفده اﻹدارة على تخصيص المزيد من الموارد لهذا الغرض.
    Se alienta al Estado Parte a que asigne recursos financieros para poner en práctica el programa oficial con miras a la protección, el desarrollo y la adaptación social de los menores. UN وتشجع الدولة الطرف على تخصيص أموال لتنفيذ برنامج الدولة لحماية القاصرين والنهوض بهم وتكييفهم اجتماعياً.
    El Comité insta al Estado parte a que asigne los presupuestos necesarios para la ejecución de diversos proyectos y programas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    El Comité alienta al Estado parte a que asigne recursos suficientes para la nueva política nacional de conservación de los idiomas indígenas. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد لتطبيق النهج الوطني الجديد للحفاظ على اللغات الأصلية.
    El Comité alienta al Estado parte a que asigne fondos suficientes para el empoderamiento de las prostitutas, pero manteniendo también la financiación destinada a los programas de ayuda para abandonar la prostitución. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الأموال الكافية لتمكين البغايا مع الإبقاء على تمويل برامج التخلي عن ممارسة البغاء.
    Insta al Estado parte a que asigne prioridad a la aplicación de las presentes observaciones finales y recomendaciones desde el momento actual hasta la presentación del próximo informe periódico. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    9. Insta a los organismos y los programas de las Naciones Unidas a que asigne una alta prioridad a los proyectos destinados a la aplicación del Plan de Acción Mundial; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    9. Insta a los organismos y los programas de las Naciones Unidas a que asigne una alta prioridad a los proyectos destinados a la aplicación del Plan de Acción Mundial; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Las poblaciones indígenas han instado a la comunidad internacional a que asigne un valor positivo a esta relación característica. UN وحثت الشعوب الأصلية المجتمع العالمي على إعطاء قيمة إيجابية لهذه العلاقة المتميزة.
    Mi Representante Especial ha instado a la UNITA, que hasta ahora sólo ha liberado 20 prisioneros, en comparación con los 210 liberados por el Gobierno, a que asigne mayor urgencia a esta importante cuestión humanitaria. UN وحث ممثلي الخاص يونيتا، التي لم تفرج حتى اﻵن إلا على ٢٠ سجينا مقارنة بالحكومة التي أفرجت عن ٢١٠، على إعطاء هذه المسألة اﻹنسانية الهامة اهتماما عاجلا.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a que asigne recursos humanos y financieros suficientes para la realización del derecho al descanso, al esparcimiento y al juego. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لإعمال الحق في الراحة والترفيه واللعب.
    Asimismo, exhorta al Estado parte a que asigne más recursos a ese respecto e imponga una estricta observancia de la legislación ambiental. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تخصيص مزيد من الموارد في هذا الصدد وإلى تطبيق التشريعات البيئية تطبيقاً صارماً.
    32. Destaca que los efectos de los desastres naturales y los conflictos entraban enormemente los esfuerzos por erradicar la pobreza, particularmente en los países en desarrollo, y exhorta a la comunidad internacional a que asigne prioridad a la tarea de hacerles frente; UN 32 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    El Comité insta al Estado Parte a que asigne especial atención a las necesidades de las mujeres rurales, especialmente las que son cabeza de familia. UN 245- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات، خاصة ربات الأسر.
    El Comité está profundamente preocupado por el entorno de seguridad precaria existente en muchas misiones y por ello insta a la Secretaría a que asigne máxima prioridad al mejoramiento de la seguridad y protección sobre el terreno del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الوضع الأمني القلق السائد في بعثات ميدانية كثيرة، وفي هذا السياق، تدعو اللجنة، الأمانة العامة إلى أن تعطي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان الأولوية العليا.
    El Comité recomienda al Estado parte que inicie campañas para alentar a las mujeres a denunciar la discriminación sexual y a que asigne a la Alta Autoridad recursos financieros y humanos suficientes para que pueda ejercer plenamente su mandato. UN 321 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشن حملات لتشجيع النساء على تقديم شكاوى بدعوى التمييز على أساس الجنس، وكفالة تركيبة متوازنة جنسانيا للهيئة العليا ومنحها الموارد المالية والبشرية الكافية لاضطلاعها بولايتها بشكل كامل.
    3. Insta a la comunidad internacional a que asigne alta prioridad al desarrollo de la alimentación y de la agricultura en el programa de desarrollo y a que movilice recursos en los planos nacional, bilateral y multilateral en forma de una agricultura productiva y una seguridad alimentaria sostenibles en los países en desarrollo; UN " ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يجعل من التنمية الغذائية والزراعية بندا في طليعة جدول أعماله المتعلق بالتنمية، وأن يعبئ الموارد اللازمة على الصُعد الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل دعم الزراعة الانتاجية المستدامة واﻷمن الغذائي في البلدان النامية؛
    La Junta invita a la UNU a que asigne responsabilidades específicas y establezca un calendario factible para ponerlas en práctica. UN ويدعو المجلس جامعة الأمم المتحدة إلى إسناد مسؤولية خاصة ووضع إطار زمني يمكن بلوغه لتنفيذ هذه التوصيات.
    Insta al Gobierno a que se ocupe de la cuestión de la perpetuación de los estereotipos de género y a que asigne recursos adecuados para programas de estudio sobre las cuestiones de género. UN وهي تحث الحكومة على معالجة مسألة استمرار وجود القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، وعلى تخصيص موارد كافية لبرامج دراسات نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد