Por eso, se hubiese podido invertir el excedente de efectivo de entre 60 y 150 millones de dólares en depósitos a plazo y a un tipo más alto de interés, lo que hubiese producido un ingreso adicional de por lo menos 260.000 dólares. | UN | ومن ثم كان من الممكن استثمار النقدية الزائدة التي تتراوح بين ٦٠ مليون دولار و ١٥٠ مليون دولار في ودائع ﻷجل بسعر فائدة أعلى من شأنه أن يحقق ايرادات اضافية قدرها ٠٠٠ ٢٦٠ دولار على اﻷقل. |
Las dietas por misión se estiman en 170.000 chelines kenianos al mes, convertidos en dólares de los Estados Unidos a un tipo de cambio de 57,21 chelines kenianos por dólar. | UN | يقدر بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ شلن كيني شهريا المحولة إلى الدولار بسعر صرف للشلن الكيني يبلغ ٥٧,٢١ لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Espero que tengas una porque le disparó a un tipo mientras escapaba. | Open Subtitles | آمل أن تكون لديكِ خطّة لأنّه أردى رجلاً أثناء خروجه |
Puede que hayamos matado a un tipo en Cabo la Navidad anterior. | Open Subtitles | ربما قتلنا رجلاً في كابو , أثناء عيد الميلاد الماضي |
Conoceras a un tipo genial, y el te nublara la mente... y no sabras que hacer contigo misma. | Open Subtitles | سوف تقابلين رجلا عظيما .. وهو سيجعل رأسك مشوشا وأنتي لن تعرفي مالذي ستفعلينه بنفسك |
Necesito pagarle 20 dólares a un tipo. Me prestó para un par de cervezas. | Open Subtitles | أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب |
Le disparaste a un tipo en las bolas. ¿Me dispararías a mí? | Open Subtitles | أطلقتي النار على رجل في خصيتيه هلا أطلقتي النار علي؟ |
En esos sistemas se asume el compromiso inequívoco de la autoridad monetaria de ofrecer o rescatar pasivo monetario a un tipo fijo. | UN | وفي إطار نظام من هذا القبيل، يوجد التزام واضح بتوفير أو رد الخصوم النقدية للسلطة النقدية بسعر ثابت. |
En segundo lugar, se proponía consolidar casi todos los aranceles nacionales a un tipo equivalente al doble de los tipos aplicados actualmente, lo cual podría también traducirse en unos recortes drásticos. | UN | وثانياً، اقترح ربط كل التعريفات الوطنية بسعر يعادل ضعف الأسعار المطبقة حالياً، مما سيؤدي كذلك إلى تخفيضات هائلة. |
Nuevamente, las necesidades presupuestarias representan un cálculo en euros, a un tipo de cambio de 0,901 euros = 1 dólar. | UN | وهنا أيضا، تمثّل المتطلبات من الميزانية حسابا قائما على اليورو بسعر صرف قدره 0.901 يورو مقابل دولار واحد. |
Si le echaba el ojo a un tipo amenazaba a todas que osaran sonreírle. | Open Subtitles | ,إن كانت تريد رجلاً تقوم بتهديد أيّ شخصٍ حتّى إن ابتسم له |
Siempre quise seguir a un tipo duro y ser un tipo duro. | Open Subtitles | دائماً ما ودّت اتباع شخصاً قوياً، وأن أغدو رجلاً قوياً |
Yo no tiré a un tipo al piso e intenté incitar un motín. | Open Subtitles | أنا لم أطرح رجلاً على الأرض ولم أتسبب في أعمال الشغب |
No quiero que mis hijos crean que para matar a un tipo debí darle 20 golpes. | Open Subtitles | لا اريد لأطفالى ان يظنوا اننى ضربت رجلا 20 مرة لأقتله |
Sólo que esperaba encontrar a un tipo con linterna. | Open Subtitles | توقعت فقط أن أجد بها رجلا يحمل معه مصباحا |
Y tú yendo por todas partes para espiar a un tipo maravilloso. | Open Subtitles | و أنت أتيت متسكعة إلى هنا فقط لتكيدى لرجل رائع |
¿Alguna vez pusiste lejos a un tipo que resulto que ser inocente? | Open Subtitles | هل قبضت على رجل ذات مرة و اتضح إنه برىء؟ |
El presupuesto inicial se había calculado a un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. | UN | وكانت الميزانية اﻷولية محسوبة على أساس سعر صرف قدره ٢٢,١ فرنكاً سويسرياً للدولار. |
La Secretaría desea eliminar gradualmente este arreglo y cambiar a un tipo de tecnología que se traduzca en menores costos. | UN | وتأمل اﻷمانة العامة إلغاء الترتيب والتحول إلى نوع من التكنولوجيا ينجم عنه خفض في التكاليف. |
Veo a un tipo con citas frecuentes, Tampax en su casa y una cita tácita el sábado por la noche. | Open Subtitles | أنظر إلى رجل يخرج كل يومين، مع وجود فوط نسائية في منزله، وموعد مقرر ليلة السبت |
Tengo que hacerle una jugarreta a un tipo, ya se lo he contado a Biancofiore y ha dicho que sí. ¿Tú qué dices? | Open Subtitles | أريد أن أصنع مقلبًا برجل. لقد وافقت، ماذا عنك؟ |
Se lo quité a un tipo que trabaja para un tal Serrat. | Open Subtitles | أجل , أخذتها من رجل يعمل عند رجل يدعى سيرات |
No, mi perro ha mordido a un tipo jamaicano, tengo que encontrarle. | Open Subtitles | لآ ، كلبي.. عضَ شاباً جامايكياً ، علي العثور عليهِ. |
En respuesta a esto, se dijo que, con el fin de mantener la claridad y la transparencia, era importante hacer referencia a un tipo de cambio, que podría indicarse, por ejemplo, como el tipo de cambio vigente en una institución financiera determinada en una fecha determinada. | UN | وردا على ذلك أشير إلى أن من المهم، ﻷغراض من الوضوح والشفافية، اﻹشارة إلى سعر صرف يمكن وصفه، مثلا، بأنه سعر الصرف السائد في مؤسسة مالية معينة وفي تاريخ معين. |
Tenemos a un tipo muerto... Tenemos a una mujer aferrándose a la vida... | Open Subtitles | نحن قد حصلت على الرجل ميتا واحد، امرأة التشبث في الحياة. |
Cuando tenía su edad lo único que vi fue a un tipo como ese mintiéndome, y le creí. | Open Subtitles | عندما كنتُ فيّ سنكم.. كلّ ما حصلتُ عليه كان رجلًا يقف هكذا ويلقي عليّ الهراء. |
Seguro que todos tienen algo mejor que hacer que sentarse aquí a escuchar a un tipo que se cree genial y educativo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن جميعكم لديه شيء أفضل ليفعله إذاً إجلسوا و إستمعوا إلى شاب يظن أنه رائع و تعليمي |