ويكيبيديا

    "acción mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل العالمي
        
    • العمل العالمية
        
    • عمل عالمي
        
    • الجهود العالمية
        
    • إجراءات عالمية
        
    • الإجراءات العالمية
        
    • للعمل العالمي
        
    • إجراء عالمي
        
    • بعمل عالمي
        
    • عملا عالميا
        
    • الجهد العالمي
        
    • للجهود المبذولة عالميا
        
    • الأعمال العالمية
        
    • الاستجابة العالمية
        
    • إجراءات على الصعيد العالمي
        
    Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    C. Bases cuantitativas para evaluar el progreso e identificar los obstáculos en la aplicación del Programa de Acción Mundial UN اﻷسس الكمية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وتحديد العقبات المصادفة في تنفيذ برنامج العمل العالمي
    El Plan de Acción Mundial sobre Población formuló varias recomendaciones al respecto. UN وقدمت خطة العمل العالمية للسكان توصيات عديدة في هذا الصدد.
    Entre las cuestiones debatidas figuraba la aplicación del Programa de Acción Mundial, incluido el servicio de intercambio de información a escala regional. UN ومن بين المسائل التي نوقشت تنفيذ برنامج العمل العالمي بما في ذلك إقامة مركز لتوزيع المعلومات على الصعيد اﻹقليمي.
    También se fortaleció la cooperación con varias industrias del sector privado relacionadas con los objetivos del Programa de Acción Mundial. UN وجرى أيضاً تعزيز التعاون مع العديد من الدوائر الصناعية بالقطاع الخاص ذات الصلة بأهداف برنامج العمل العالمي.
    Aplicación del Programa de Acción Mundial para UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Preparativos para el décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الأعمال التحضيرية والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للسنة الدولية للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    En el párrafo 74 del Programa de Acción Mundial se estipula que: UN وتنص الفقرة 74 من برنامج العمل العالمي على ما يلي:
    Además, no se puede dejar que la crisis retrase la Acción Mundial necesaria para combatir el cambio climático o la inseguridad alimentaria. UN وعلاوة على ذلك، يجب ألا يُسمح للأزمة بأن تعطل العمل العالمي الضروري لمكافحة تغير المناخ أو انعدام الأمن الغذائي.
    Poniendo de relieve que las quince esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes están interrelacionadas, UN وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة،
    Poniendo de relieve que las quince esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes están interrelacionadas, UN وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة،
    Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Los Ministros expresaron el deseo de hacer frente a la ejecución del Programa de Acción Mundial en forma más vigorosa, expedita y eficaz. UN وأعرب الوزراء عن رغبتهم في معالجة تنفيذ برنامج العمل العالمي بمزيد من النشاط والسرعة والفعالية.
    12. Durante el Decenio se celebraron reuniones entre organismos para facilitar la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN ١٢ - عقدت أثناء العقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بهدف تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Conforme a ello, por su propia iniciativa, estos Gobiernos han contribuido con versiones revisadas del Programa de Acción Mundial para su uso por la comunidad internacional. UN وعليه، أسهمت هاتان الحكومتان، بمبادرة منهما، بنسختين منقحتين من برنامج العمل العالمي كي يستخدمهما المجتمع الدولي.
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    Objetivos y estrategias del Plan de Acción Mundial sobre los recursos zoogenéticos UN أهداف واستراتيجيات خطة العمل العالمية من أجل الموارد الوراثية الحيوانية
    En ese contexto, los ministros pidieron, entre otras cosas, que se aprobara un programa de Acción Mundial y una declaración de intenciones sobre la juventud. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء، في جملة أمور، الى اعتماد برنامج عمل عالمي للشباب وبيان للنوايا بشأن الشباب.
    Muchas empresas más pueden sumarse y se sumarán a la Acción Mundial en pro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الممكن أن ينضم، بل وسينضم، عدد أكبر بكثير من الشركات إلى الجهود العالمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hay que afrontarlas mediante una Acción Mundial. UN ويجب مواجهتها من خلال إجراءات عالمية.
    El Gobierno de la República Corea apoya firmemente la Acción Mundial para fortalecer los valores de los derechos humanos y la democracia en todo el mundo. UN وحكومة جمهورية كوريا تؤيد بقوة الإجراءات العالمية لتعزيز قيم حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Para muchos, era un proyecto de Acción Mundial que se encuadraba en los nuevos parámetros de sostenibilidad que se habían establecido. UN وبالنسبة للكثيرين، كان جدول اﻷعمال ذلك مخططا للعمل العالمي داخل المعايير الجديدة الوضع للاستدامة.
    Desde este punto de vista, Malí aboga por una Acción Mundial integrada y sostenida en la que las Naciones Unidas desempeñen el papel protagónico. UN وفي هذا السياق، تدعو مالي لاتخاذ إجراء عالمي متكامل مستديم تؤدي فيه الأمم المتحدة الدور الأساسي.
    Esos esfuerzos regionales y nacionales se deben complementar con una Acción Mundial. UN ولا بد من استكمال هذه الجهود الإقليمية والوطنية بعمل عالمي.
    No obstante, la naturaleza de este reto requiere una Acción Mundial coordinada. UN لكن طبيعة التحدي تتطلب عملا عالميا منسقا.
    Albania considera que la función de las Naciones Unidas sigue siendo poderosa, coherente e irreemplazable como centro de una Acción Mundial eficaz. UN تؤمن ألبانيا بأن دور الأمم المتحدة بوصفه مركز الجهد العالمي الفعال لا يزال دورا قويا ومتسقا ولا يمكن الاستعاضة عنه.
    Reafirmando la importancia fundamental del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Tratado de prohibición completa de los ensayos para la Acción Mundial en pro de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, UN وإذ يعيد تأكيد ما تكتسبه معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أهمية حاسمة بالنسبة للجهود المبذولة عالميا من أجل عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي،
    La magnitud y la gravedad de la epidemia requieren que se amplíe y acelere la Acción Mundial para contener la propagación. UN ويقتضي مدى انتشار المرض وخطورته توسيع نطاق الأعمال العالمية الرامية إلى وقف انتشاره وتعجيلها.
    Se pedía una Acción Mundial que supusiera la creación de asociaciones con organismos de las Naciones Unidas, redes mundiales, ciudades, profesionales, la sociedad civil, los jóvenes, las mujeres y las poblaciones indígenas. UN والأمر يستدعي الاستجابة العالمية وإشراك الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة، والشبكات العالمية، والمدن، والفنيين، والمجتمع المدني، والشباب والنساء والشعوب الأصلية.
    La pandemia del VIH/SIDA es un problema mundial que exige una Acción Mundial. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة عالمية تستدعي اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد