Al respecto, convino en que era preciso dar seguimiento a las recomendaciones formuladas en diversas actividades relacionadas con el espacio y el agua. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى متابعة التوصيات التي قدمت في مختلف الأنشطة المتعلقة بالفضاء والمياه. |
Mucho más se podría lograr si se aumentara la asignación de recursos para las actividades relacionadas con la infancia. | UN | وقال إن هناك الكثير مما يمكن عمله لو أن المخصصات زادت من أجل الأنشطة المتعلقة بالأطفال. |
También se tratan cuestiones de gestión y supervisión y se describen las actividades relacionadas con la cooperación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهو يشمل أيضاً قضايا الإدارة والإشراف، ويصف الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
El ACNUDH lleva a cabo varias actividades relacionadas directamente con los derechos humanos y la pobreza. | UN | وتضطلع المفوضية السامية بعدة أنشطة لها صلة مباشرة بموضوعي حقوق الإنسان والفقر. |
actividades relacionadas con las minas y necesidades de flete en apoyo de la operación de la AMISOM en Mogadiscio | UN | أنشطة مكافحة الألغام ومتطلبات الشحن لدعم عملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | وشملت هذه اﻷمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
ii) actividades relacionadas con la asistencia para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional; | UN | ' 2` الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي؛ |
La República Popular Democrática de Corea debe suspender de inmediato todas las actividades relacionadas con los programas de misiles balísticos. | UN | وأكد أنه يجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقف فوراً جميع الأنشطة المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية. |
III. Contexto para el análisis del registro de actividades relacionadas con el agua | UN | المرفق الثالث معلومات أساسية لتحليل بيان الأنشطة المتعلقة بالمياه المرفق الرابع |
- Intensificación de las actividades relacionadas con la campaña para celebrar el quincuagésimo aniversario del ACNUR; | UN | • زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحملة الاحتفال بالذكرى ال50 للمفوضية؛ |
- La República de Belarús solicita asistencia internacional para llevar a cabo las actividades relacionadas con la limpieza de minas y la eliminación de los arsenales de esas armas. | UN | جمهورية بيلاروس تطلب المساعدة الدولية للقيام بالمزيد من الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام والقضاء على المخزونات. |
Además, es preciso que se incluya información sobre las actividades relacionadas con las mujeres y niñas desplazadas internamente. | UN | ويجب أيضا إدراج الأنشطة المضطلع بها حاليا فيما يتعلق بالنساء والبنات المشردات داخليا. |
Abarca actividades relacionadas con la planificación, las adquisiciones, el personal, las comunicaciones, el transporte y las operaciones aéreas. | UN | يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية. |
Informe sobre las actividades relacionadas con el marco para | UN | تقرير عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات |
- actividades relacionadas con la calidad de miembro de distintas juntas directivas y consejos de diversas organizaciones y empresas, tanto públicas como privadas | UN | أنشطة لها صلة بعضويتها في لجان ومجالس في منظمات وشركات مختلفة، عامة وخاصة على السواء |
- actividades relacionadas con su calidad de miembro de distintas juntas directivas y consejos de diversas organizaciones y empresas, tanto públicas como privadas | UN | أنشطة لها صلة بالمهام في عدة شركات ومنظمات، بما في ذلك العضوية في مجالس عدة منظمات إنسانية |
En el marco del Programa sobre igualdad de género se realizan una amplia gama de actividades relacionadas con la lucha contra la violencia doméstica. | UN | ويُنفَّذ حالياً جزء خاص من أنشطة مكافحة العنف المنزلي في إطار برنامج المساواة بين الجنسين. |
Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | وشملت هذه الأمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Se ha ampliado la asistencia, incluso en algunos casos la financiación inicial, para prestar apoyo a las actividades relacionadas con el empleo de los jóvenes. | UN | وتوسعت المساعدات، شاملة نواة التمويل في بعض الحالات، لدعم الأنشطة المعنية بتشغيل الشباب. |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al combate contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades relacionadas V.A.8 | UN | دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار فيها وتوزيعها بصفة غير مشروعة وما يتصل بذلك من أنشطة |
Junto con los dos acuerdos de aplicación, la Convención establece el marco jurídico dentro del cual se deben llevar a cabo todas las actividades relacionadas con los océanos y los mares. | UN | وتحدد الاتفاقية، مع الاتفاقين المنفذين، الإطار القانوني الذي يجب أن ينفذ فيه النشاط المتعلق بالمحيطات والبحار. |
actividades relacionadas CON LOS MATERIALES NUCLEARES | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمواد النووية |
El Centro colabora igualmente con el Ministerio de Educación en la organización de actividades relacionadas con los Modelos de las Naciones Unidas. | UN | ويتعاون المركز أيضاً مع وزارة التعليم في تنظيم الأنشطة الخاصة بنموذج محاكاة الأمم المتحدة. |
Programa de divulgación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y actividades relacionadas con el legado | UN | برنامج التوعية الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وما يتصل به من أنشطة متعلقة بإرث المحكمة |
La secretaría ha compilado y difundido ampliamente un calendario de actividades relacionadas con el Año, que contiene información detallada sobre las medidas en curso en todo el mundo. | UN | وجمعت وعممت على نطاق واسع جدولا للمناسبات المتصلة بالسنة، يتضمن معلومات تفصيلية بشأن العمل المضطلع به على النطاق العالمي. |
iii) actividades relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) | UN | ' 3` أنشطة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية |
Sin embargo, algunos científicos que tienen cometidos de enseñanza proponen actividades relacionadas con el género en el marco de su actividad docente. | UN | إلا أن بعض المهتمين بالعلوم الذين تناط بهم مهام تعليمية يقترحون أنشطة ذات صله بنوع الجنس في نطاق تعليمهم. |
actividades relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الأنشطة المتّسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية |