ويكيبيديا

    "actos o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال أو
        
    • الأفعال أو
        
    • أفعال أو
        
    • أعمال أو
        
    • فعل أو
        
    • بأعمال أو
        
    • بأفعال أو
        
    • أعمال العنف أو
        
    • الفعل أو
        
    • لتصرفات أو
        
    • تصرف أو
        
    • الإجراءات أو
        
    • إجراءات أو
        
    • بالأعمال أو
        
    • مناسبات أو
        
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومثل هذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلالـه لها.
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    - El objetivo del uso de la fuerza debe consistir en poner fin a esos actos o evitarlos; UN :: يجب أن يكون الغرض من استخدام القوة هو وقف هذه الأفعال أو تلافي وقوعها؛
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومثل هذه الأفعال أو المقررات تقطع سلسلة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Asimismo, investigará oportuna y exhaustivamente las denuncias que se le presenten, relativas a actos o amenazas que los pudieren afectar. UN وستقوم الحكومة أيضاً بالتقصي الكامل وفي الوقت المناسب للتقارير التي قد ترد اليها بشأن أفعال أو تهديدات قد تؤثر عليهم.
    Inclusive se observan protestas de Estados ante actos o declaraciones e incluso comportamientos relacionados con el reconocimiento de una entidad como Estado. UN كما تلاحظ احتجاجات صادرة عن دول إزاء أعمال أو إعلانات أو حتى إزاء تصرفات تتعلق بالاعتراف بكيان ما كدولة.
    Estos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas sufridas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    actos o conductas constitutivos de abuso, o de adquisición y abuso, UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن
    actos o conductas constitutivos de abuso de una posición dominante en el mercado UN -- حظر الأعمال أو التصرفات الـتي تشكل إساءة استعمال لمركز قـوة
    actos o conductas constitutivos de abuso de una UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن
    No obstante, se plantea la cuestión de saber si ciertos actos o comportamientos de un Estado o de una organización internacional no deberían asimilarse al retiro de una reserva. UN غير أنه تظل مطروحة مسألة ما إذا كان بعض الأعمال أو التصرفات التي تقوم بها الدولة أو المنظمة الدولية يمكن أن تكون بمثابة سحب للتحفظ.
    No obstante, en el Código Penal se tipifican y castigan ciertos actos o hechos asimilables al terrorismo. UN بيد أن قانون العقوبات ينص على بعض الأعمال أو الأفعال الشبيهة بالإرهاب ويعاقب عليها.
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهذه الأفعال أو القرارات تقطع سلسلة السببية بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tales actos o decisiones rompen la cadena causal entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهذه الأفعال أو القرارات تقطع سلسلة السببية بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Un Estado podía reconocer una situación o una pretensión jurídica mediante una diversidad de actos o comportamientos. UN إذ يجوز لدولة أن تعترف بحالة أو بادعاء قانوني بمجموعة كاملة من الأفعال أو التصرفات.
    Los miembros del Comité pidieron que se les informara acerca del estado de las relaciones con el régimen de Sudáfrica y sobre las medidas adoptadas en cuanto a los actos o prácticas de segregación racial que hubieran ocurrido en el territorio del Estado parte. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات عن حالة العلاقات مع النظام القائم في جنوب افريقيا وعن التدابير المتخذة فيما يتعلق بأية أفعال أو ممارسات قائمة على الفصل العنصري يمكن أن تكون قد حدثت في إقليم الدولة الطرف.
    Era conveniente incluir crímenes como el apartheid y la dominación colonial en un código concebido como instrumento simbólico que pudieran utilizar los Estados para identificar ciertos actos o actividades. UN وقد اعتبر أن من المستصوب إدراج جرائم مثل جريمة الفصل العنصري والسيطرة الاستعمارية في مدونة يجري تصميمها لتكون بمثابة أداة رمزية يمكن للدول أن تستخدمها لتحديد أفعال أو أنشطة معينة.
    ii) cuando los actos o conductas de una empresa dominante limiten el acceso a un mercado pertinente o restrinjan indebidamente de algún otro modo la competencia y tengan o puedan tener efectos perjudiciales para el comercio o el desarrollo económico. UN ' ٢ ' عندما تحد أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال مهيمنة من امكانية الوصول إلى سوق ذات صلة أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فترتب أو يحتمل أن ترتب آثارا ضارة على التجارة أو التنمية الاقتصادية.
    El segundo párrafo se ocupaba de los efectos de esta denuncia en relación con actos o situaciones ocurridos con anterioridad a ella. UN وتتناول الفقرة الثانية تأثير هذا النقض على أي فعل أو وضع سابق له.
    Asimismo, investigará oportuna y exhaustivamente las denuncias que se le presenten, relativas a actos o amenazas que los pudieren afectar. UN كما ستحقق في حينه وبطريقة مستفيضة في البلاغات التي ستقدم إليها فيما يتعلق بأعمال أو تهديدات قد تمس حقوق اﻹنسان.
    El Comité recordó que se entiende por violación persistente la continuación, ya sea mediante actos o en forma implícita, de las violaciones cometidas por el Estado Parte anteriormente. UN وأشارت اللجنة إلى أن الانتهاك المستمر يفهم بأنه استمرار لانتهاكات ارتكبتها الدولة الطرف في السابق، إما بأفعال أو بإقرار ضمني.
    3) Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. " UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    El acoso sexual y otras formas de hostigamiento se consideran discriminatorios. El rechazo de dichos actos o comportamientos por parte de un candidato o trabajador afectado no puede servir como motivo de discriminación en el empleo o trabajo. UN ويعتبر التحرّش الجنسي وأشكال التحرّش الأخرى سلوكا تمييزيا؛ ورفض هذا الفعل أو السلوك من جانب مرشح لوظيفة أو عامل متضرر من ذلك لا يمكن أن يتخذ أساسا للتمييز في التوظيف أو العمل.
    h) Presten apoyo a los niños cuyos padres o cuidadores estén privados de libertad a fin de prevenir y hacer frente al riesgo de violencia a que puedan estar expuestos esos niños a consecuencia de los actos o la situación de los padres o cuidadores. UN (ح) تقديم الدعم للأطفال الذين جرد آباؤهم أو القائمون على رعايتهم من حريتهم بغية درء مخاطر تعرض هؤلاء لعنف محتمل نتيجة لتصرفات أو أوضاع آباء هؤلاء الأطفال أو القائمين على رعايتهم، ومجابهة تلك المخاطر.
    Consideramos que los actos o la inacción por parte de las Naciones Unidas sobre esta cuestión alientan al Gobierno de Etiopía a seguir ocupando territorios soberanos de Eritrea. UN ونحن ننظر إلى تصرف أو عدم تصرف الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة على أنه تشجيع للحكومة الإثيوبية على مواصلة احتلال أراضٍ مشمولة بالسيادة الإريترية.
    * Cuando sean tales que un observador independiente podría preguntarse razonablemente si los actos o decisiones profesionales de esa persona están influidos por sus propios intereses; " UN :: بحيث يتسنى للمراقب المستقل التساؤل منطقياً عماً إذا كانت الإجراءات أو القرارات المهنية لهذا الفرد متأثرة بمصالحه الشخصية "
    Se instó a todas las partes a que se abstuvieran de actos o declaraciones que pudieran agravar aún más la situación. UN وجرى حث جميع الأطراف على الامتناع عن اتخاذ إجراءات أو إصدار بيانات من شأنها أن تؤدي إلى زيادة تصعيد الوضع.
    Sin embargo, ofrecería una base común para codificar y registrar datos sobre actos o acontecimientos delictivos. UN ولكنه سيوفر مع ذلك قاعدة مشتركة لتصنيف وتسجيل البيانات المتعلقة بالأعمال أو الأحداث الإجرامية.
    El Comité continuó con la práctica de aprobar declaraciones relacionadas con actos o acontecimientos particulares. UN 36 - وتواصل اللجنة ممارستها المتمثلة في اعتماد بيانات عن مناسبات أو تطورات معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد