ويكيبيديا

    "actuarial de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاكتوارية
        
    • الاكتواري
        
    • اكتواري
        
    • الإكتوارية
        
    • اﻹكتواري
        
    • إكتواري
        
    • الإكتواري للصندوق
        
    El Comité fijó originalmente esa tasa para apoyar la situación actuarial de la Caja. UN وأضاف أن هذا المعدل وضعه المجلس أصلا للمساعدة في استقرار الحالة الاكتوارية للصندوق.
    Tendría un efecto moderadamente positivo en la situación actuarial de la Caja de Pensiones. UN وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية.
    El Comité Mixto aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. UN ووافق صندوق المعاشات على بيانهم المتعلق بالحالة الاكتوارية للصندوق.
    A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 UN ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Los resultados de la presente evaluación ponen de manifiesto que se ha producido un aumento en el desequilibrio actuarial de la Caja. UN وتبين نتائج هذا التقييم وجود زيادة في الاختلال الاكتواري للصندوق.
    El Comité Mixto realiza una evaluación actuarial de la Caja que lleva a cabo, al menos una vez cada tres años, el Actuario Consultor. UN ينظم المجلس قيام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقييم اكتواري للصندوق مرة على الأقل كل ثلاث سنوات.
    En la última evaluación actuarial, realizada en 2005, se determinó que el activo actuarial de la Caja cubría adecuadamente el valor actuarial de los derechos adquiridos. UN وكان التقييم الاكتواري الأخير الذي أجري في عام 2005 حدد أن الأصول الاكتوارية للصندوق تغطي على نحو كاف القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة.
    También debería examinarse la conveniencia de un ulterior aumento de la edad de jubilación, una vez se haya concluido el estudio actuarial de la Caja Común de Pensiones. UN وينبغي النظر أيضا في مواصلة رفع سن التقاعد، عقب إنهاء صندوق المعاشات التقاعدية للدراسة الاكتوارية.
    En el informe se debían tener en cuenta la situación actuarial de la Caja de Pensiones y la situación financiera de las organizaciones. UN وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات.
    El cambio tampoco afectaba al valor actuarial de las inversiones utilizado para la valoración actuarial de la Caja. UN كما لم يؤثر هذا التغيير في القيمة الاكتوارية للاستثمارات المستخدمة في التقييم الاكتواري للصندوق.
    N. Situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2011 UN نون - الحالة الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Además, a la fecha de la evaluación el valor de mercado de los activos excedía el valor actuarial de la totalidad del pasivo acumulado. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Cada dos años se prepara una evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones utilizando el método agregado de grupo abierto. UN وتُعّد التقييمات الاكتوارية كل سنتين لصندوق المعاشات التقاعدية باستخدام طريقة المجموعة المفتوحة المجمّعة.
    No cabe duda que se aplicará debidamente la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que se vigile cuidadosamente el desequilibrio actuarial de la Caja. UN وإن هذه البلدان وهي لا يراودها شك في تطبيق توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية حول ملاءمة تتبع الخلل الاكتواري للصندوق عن كثب، على النحو الواجب.
    El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. UN وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس.
    A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 UN ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Sin embargo, al menos con posterioridad a 1984, el Comité Mixto había fijado ese tipo de interés a un nivel considerablemente más alto a fin de mejorar la situación actuarial de la Caja. UN غير أنه، منذ عام ١٩٨٤ على اﻷقل، حدد المجلس سعر الفائدة بمستوى أعلى من ذلك بكثير، بغية تحسين الوضع الاكتواري للصندوق.
    El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. UN ووافق المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على بيانهم المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق.
    La evaluación mostró un déficit actuarial del 0,38% con respecto a la tasa necesaria para obtener el equilibrio actuarial de la Caja. UN وأشار التقييم الاكتواري إلى وجود عجز اكتواري نسبته 0.38 في المائة عن المعدل المطلوب لتحقيق التوازن الاكتواري للصندوق.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد أن تخلص إلى أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Si bien los resultados de la más reciente evaluación actuarial de la Caja son motivo de satisfacción para su delegación, el orador advierte en contra de toda decisión apresurada sobre esa base, ya que la futura situación actuarial de la Caja está sujeta a varios imponderables. UN ٤١ - ورغم أن وفده يشعر بالارتياح إزاء نتيجة آخر تقييم إكتواري للصندوق، فهو يحذر من اتخاذ أية قرارات متهورة بالاستناد إلى ذلك ﻷن الوضع اﻹكتواري المقبل للصندوق هو رهن عدد من العوامــل التي لا يمكن وزنها.
    En los Estatutos de la Caja se estipula que el Comité Mixto hará realizar una evaluación actuarial de la Caja por el actuario consultor, al menos una vez cada tres años. UN ٢٤ - وينص النظام الأساسي لصندوق المعاشات على أن يجري مجلس المعاشات التقاعدية تقييما إكتواريا لصندوق المعاشات مرة كل ثلاث سنوات على الأقل يقوم به خبير إكتواري استشاري.
    El Comité Mixto de Pensiones aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. UN ووافق مجلس الصندوق على بيانهم المتعلق بالوضع الإكتواري للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد