ويكيبيديا

    "ad lítem" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخصصين
        
    • المخصصون
        
    • مخصصا
        
    • مخصص
        
    • الخاصين
        
    • خاصين
        
    • المخصصين العاملين
        
    • المخصصان
        
    • مخصصون
        
    • مخصصاً
        
    • المخصصين المعينين
        
    • مخصصان
        
    • المخصصين في
        
    • المخصصين من
        
    • المخصصين أن
        
    Se necesitarán cuatro magistrados ad lítem nuevos que se encarguen de las 10 nuevas causas. UN وهناك حاجة إلى أربعة قضاة مخصصين جدد للاضطلاع بالأعمال المتعلقة بالقضايا الجديدة العشر.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En su solicitud, propuso que los magistrados ad lítem, a más de entender en los juicios, pudieran también entender en actuaciones prejudiciales. UN واقترحت في ذلك الطلب ألا يفصل القضاة المخصصون في المحاكمات فقط بل يكونوا أيضا مؤهلين للفصل في الإجراءات التمهيدية.
    La llegada de los magistrados ad lítem contribuyó significativamente a acelerar la labor del Tribunal y mejorar su rendimiento. UN وأسهم وصول أولئك القضاة المخصصون إلى حد كبير في التعجيل بأعمال المحكمة فضلا عن زيادة إنجازاتها.
    2001 Elegido magistrado ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2001 انتـُـخب قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La Asamblea General procede a celebrar una segunda votación a fin de elegir un magistrado ad lítem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف
    El grupo recomendó al Consejo de Seguridad que aprobase una resolución en la que se previera el nombramiento de magistrados ad lítem y la creación de dos puestos suplementarios de magistrados en la Sala de Apelaciones. UN واقترح على مجلس الأمن اتخاذ قرار ينص على تعيين قضاة مخصصين وعلى إنشاء منصبين إضافيين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    En el párrafo 37 del anexo figuran las estimaciones después de la introducción de los magistrados ad lítem. UN وتورد الفقرة 37 من الضميمة تقديرات في حال ضم قضاة مخصصين إليها.
    En octubre de 2001, el Vicepresidente se reunió con diversos representantes en Nueva York para explicar la necesidad de designar magistrados ad lítem. UN 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، التقى نائب الرئيس بمختلف الممثلين في نيويورك لكي يشرح لهم الحاجة إلى قضاة مخصصين.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. UN فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة.
    Además, dictó resoluciones en relación con varias medidas de protección, nombramiento de magistrados para causas determinadas de la Sala de Apelaciones y asignación de causas a los magistrados ad lítem. UN وأصدر علاوة على ذلك قرارات لتنويع تدابير الحماية وتعيين قضاة بهيئة دائرة الاستئناف وتكليف قضاة مخصصين بالمحاكمات.
    Los magistrados ad lítem necesitarán la misma asistencia que se presta a los magistrados permanentes. UN وسيحتاج القضاة المخصصون نفس المساعدة المقدمة إلى القضاة الدائمين.
    Respecto de los emolumentos, el sueldo anual de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda será de 160.000 dólares de los EE.UU, prorrateados de acuerdo con el período de servicio; UN يتقاضى القضاة المخصصون مرتبا سنويا قدره 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة يجري تحديده بالتناسب مع مدة خدمتهم؛
    Esos cuatro magistrados ad lítem participarán en cuatro juicios. UN وسيشارك هؤلاء القضاة المخصصون الأربعة في أربع محاكمات.
    Habida cuenta de sus conocimientos y experiencia, los magistrados ad lítem podrían preparar otras causas. UN ونظرا لما يملكه القضاة المخصصون من معلومات وخبرة، فإنهم سيكونون مؤهلين لإعداد قضايا أخرى للمحاكمة.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 27 magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    La Asamblea procede a celebrar una tercera votación a fin de elegir un magistrado ad lítem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثالثة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    La finalidad del segundo seminario fue invitar a los Estados Miembros a proponer candidatos para la elección de magistrados ad lítem. UN وكان الغرض من الحلقة الثانية، دعوة الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لانتخابات القضاة الخاصين بالمحكمة.
    La adición de nueve magistrados ad lítem ha constituido parte importante de la estrategia del Tribunal para lograr ese resultado al hacer posible que se sustancien seis procesos simultáneamente. UN وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    En segundo lugar, podría ser necesario utilizar en otras causas a los magistrados ad lítem que están prestando servicios, en vista de que han adquirido considerable experiencia institucional. UN وثانيا، قد يلزم الاستعانة في محاكمات أخرى بالقضاة المخصصين العاملين حاليا، نظرا لما اكتسبوه من معرفة مؤسسية يعتد بها.
    Los magistrados ad lítem Rasoazanany y Swart están trabajando, conjuntamente con el magistrado permanente Antonetti, en el juicio de la causa Hadžihasanović. UN ويقوم القاضيان المخصصان راسوازاناني وسوارت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم أنتونيتي، في قضية حاجي حسنوفيتش.
    Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad lítem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una, compuestas tanto de magistrados permanentes como de magistrados ad lítem. UN ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل قسم ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين.
    Mi delegación se siente complacida de que un ciudadano malasio esté dando su aporte a este proceso sirviendo como Magistrado ad lítem. UN ويسرّ وفدي أن يذكر أن ثمة مواطناً ماليزياً يسهم في هذه العملية من خلال خدماته بصفته قاضياً مخصصاً.
    Si se aumentara de cuatro a nueve el número de magistrados ad lítem que preside a la vez, el número de sesiones de las Salas de Primera Instancia pasaría de cuatro o cinco a seis. UN وإذا تم زيادة عدد القضاة المخصصين المعينين في أي وقت من الأوقات من 4 إلى 9، فستزداد أقسام الدوائر الابتدائية من أربعة أو خمسة إلى ستة.
    En 2006 se pedirá a dos magistrados ad lítem que conozcan en la causa Milutinović et al., a uno en la causa Beara et al., y a otro a la causa Šešelj. UN وسيُستدعى قاضيان مخصصان في تموز/يوليه 2006 للمشاركة في النظر في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين، بالإضافة إلى قاض مخصص لكل من قضية بيارا وآخرين وقضية شيشيلي.
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    El Tribunal ha recurrido de forma creciente a los magistrados ad lítem para lograr los objetivos de la estrategia de finalización. UN وقد أخذت المحكمة تعتمد بشكل متزايد على القضاة المخصصين من أجل تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    En la segunda mitad de 2004 se incorporarán nuevos magistrados ad lítem a las secciones de las Salas de Primera Instancia. UN ومن شأن المزيد من القضاة المخصصين أن يشكلوا جزءا من أقسام الدوائر الابتدائية في النصف الثاني من عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد