ويكيبيديا

    "adicionales en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية في
        
    • اﻹضافية تحت
        
    • إضافي في إطار
        
    • إضافية تحت
        
    • الإضافية في
        
    • إضافية على
        
    • الإضافية ضمن تلك
        
    • الإضافيين إلى عملية
        
    • إضافي تحت
        
    • إضافية ضمن
        
    • اﻹضافية المتعلقة
        
    La Comisión no recomienda la aprobación de 22 puestos adicionales en la Secretaría para 2000. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    Construcción y amoblamiento de 18 aulas adicionales en la escuela preparatoria para niños de Bureij UN بناء وتأثيث نحو ثماني عشرة غرفة درس إضافية في مدرسة البريج الإعدادية للبنين
    Las necesidades adicionales en la partida de alquiler de locales se debieron a que el Gobierno no facilitaba alojamiento que satisficiese las necesidades de la Operación. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية.
    Si la Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR, no se necesitarían créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. Anexo I UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Se incluyeron viajes adicionales en la partida del cuartel general porque el batallón estaba estacionado en el campamento de Faouar. UN أدرجت رحلات إضافية تحت عنصر المقر لوجودها في مخيم فوار.
    Las necesidades adicionales en la sección 2 ascienden a 193.800 dólares. UN والاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 تبلغ 800 193 دولار.
    Se están preparando mejoras adicionales en la herramienta de gestión electrónica que facilitarán una mejor presentación de informes. UN ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل
    Construcción de aulas adicionales en la escuela de niños de Deir Ammar, Ribera Occidental UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية
    También se sugirió que se podría dar respuesta a ciertas preguntas, o aportar explicaciones adicionales, en la resolución que acompañara el proyecto de convenio. UN وقال إنه ذُكر أيضا أنه يمكن الإجابة على أية أسئلة معينة أو تقديم إيضاحات إضافية في القرار المرافق لمشروع الاتفاقية.
    Cuando hablamos de las dimensiones adicionales en la teoría de cuerdas no hablamos de una dimensión adicional como en las viejas ideas de Kaluza y Klein. TED إذن، عندما نتحدث عن أبعاد إضافية في نظرية الأوتار، فهي ليست مجرد بعد إضافي واحد فقط، كما في أفكار كلوتزة و كلاين.
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Si se necesitaran recursos adicionales en la sección 31, el Secretario General informaría a la Asamblea General para la adopción de las medidas del caso. UN وإذا نشأت حاجة الى موارد إضافية في إطار الباب ٣١، فسيقدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Los recursos adicionales en la partida operaciones aéreas se debieron al despliegue de un avión adicional de ala fija. UN أما الاحتياجات اﻹضافية تحت بند العمليات الجوية، فمرجعها وزع طائرة إضافية ثابتة الجناحين.
    Las necesidades adicionales en la partida de derechos de aterrizaje y operaciones en tierra obedecieron al alza de los derechos de aterrizaje, estacionamiento, transporte de pasajeros y navegación aérea. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية الى التكاليف اﻷعلى لرسوم الهبوط والوقوف، والركاب، والملاحة الجوية.
    Las necesidades adicionales en la partida de repuestos, reparaciones y mantenimiento del equipo (100.700 dólares) obedecieron a la subestimación presupuestaria de estos gastos. UN ٣٩ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة )٧٠٠ ١٠٠ دولار( الى انخفاض تقدير تكلفتها في الميزانية.
    Como dicha cantidad ya se incluyó en el proyecto de presupuesto por programas, no se necesitan créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وبالنظر إلى أن هذا المبلغ مدرج بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 558.200 dólares de los Estados Unidos para el bienio 2010-2011 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة للمعهد بمبلغ قدره 200 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    Por tal razón, no se solicitarían recursos adicionales en la etapa actual para la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencia. UN وعلى هذا الأساس لا توجد في هذه المرحلة حاجة لتوفير موارد إضافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Por tal razón, no se solicitarían recursos adicionales en la etapa actual para la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencia. UN وعلى هذا الأساس لا توجد في المرحلة الحالية حاجة لتوفير موارد إضافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    El aumento de las patrullas móviles obedeció a las necesidades adicionales en la zona de separación para efectuar el seguimiento de informes de observación iniciales UN جاءت الزيادة في الدوريات المتنقلة نتيجة للاحتياجات الإضافية في المنطقة الفاصلة لمتابعة تقارير المراقبة الأولية.
    En su resolución 61/250, la Asamblea General aprobó los recursos adicionales en la partida de personal temporario general. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/250 على تخصيص الموارد الإضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Propuesta de recalificación de terrenos adicionales en la periferia de zonas construidas para compensar la escasez de terrenos disponibles; UN اقتراح حالي بإعادة تقسيم مواقع إضافية على حدود المناطق السكنية، وذلك لتعويض ما تم تحديده من نقص في المواقع المتاحة.
    Los miembros de la Comisión propusieron que se incluyeran algunos asuntos adicionales en la carta y en la exposición que formularía el Presidente en la Reunión de los Estados Partes. UN واقترح أعضاء اللجنة إدراج بعض الأمور الإضافية ضمن تلك الرسالة وضمن البيان الذي سيدلي به الرئيس أثناء اجتماع الدول الأطراف.
    3. Decide prorrogar hasta el 31 de julio de 2011 el despliegue de 2.000 efectivos militares adicionales en la ONUCI indicado en la resolución 1967 (2011) y la dotación militar y de policía adicional temporal autorizada en la resolución 1942 (2010); UN 3 - يقرر أن يمدد حتى 31 تموز/يوليه 2011 فترة إيفاد 000 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو المبين في القرار 1967 (2011)، إضافة إلى القدرات العسكرية وقدرات الشرطة الإضافية المؤقتة المأذون بها بموجب القرار 1942 (2010)؛
    Si la Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR, no se necesitarían créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    La reciente creación de nueve Estados adicionales en la República Federal de Nigeria era prueba de esa tendencia. UN ويشهد على هذا الاتجاه القيام مؤخرا بإنشاء تسع ولايات إضافية ضمن جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Las necesidades adicionales en la partida de artículos de electricidad fueron consecuencia de la compra de suministros para los nuevos grupos electrógenos, que no se había previsto en la estimación inicial de los gastos. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الكهربائية عن شراء لوازم للمولدات الكهربائية الجديدة التي لم يُرصد لها اعتماد في التكاليف التقديرية اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد