ويكيبيديا

    "administración fiduciaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوصاية
        
    • للوصاية
        
    • والوصاية
        
    • وصاية
        
    • الوصايا
        
    • بالوصاية
        
    • بوصاية
        
    • ديسمبر ١٩٩٩
        
    • بالأقاليم المشمولة
        
    Este año, las Islas Palaos son la única entidad aún sujeta al Acuerdo de Administración Fiduciaria de 1947. UN وفي هذا العام، لم يعد تحت الوصاية إلا إقليم بالاو، بموجب اتفاق الوصاية لعام ١٩٤٧.
    Este año, las Islas Palaos son la única entidad aún sujeta al Acuerdo de Administración Fiduciaria de 1947. UN وهذا العام، كانت بالاو هي الكيان الوحيد الذي لا يزال خاضعا لاتفاق الوصاية لعام ١٩٤٧.
    Este año, las Islas Palaos son la única entidad aún sujeta al Acuerdo de Administración Fiduciaria de 1947. UN وهذا العام، كانت بالاو هي الكيان الوحيد الذي لا يزال خاضعا لاتفاق الوصاية لعام ١٩٤٧.
    Recientemente se han restaurado visitas en el recorrido que estaban temporalmente excluidas, tales como el Consejo de Seguridad y el Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعيدت المراحل التي كانت قد أوقفت بصورة مؤقتة في مسار الجولات، مثل مرحلتي مجلس اﻷمن ومجلس الوصاية.
    Una sería eliminar al Consejo de Administración Fiduciaria. La segunda sería mantener su mandato actual, aunque no hay territorios que administrar. UN أحدها إلغاء مجلس الوصاية والثاني هو الاحتفاظ بولايته الحالية، على الرغم من عدم وجود أقاليم يشرف على إدارتها.
    Deseo terminar añadiendo unas pocas observaciones con respecto al procedimiento de análisis de las distintas propuestas relativas al futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN أود أن أختتم بياني بأن أضيف بضع ملاحظات بشأن اﻹجراء الذي يتبع في تحليل مختلف المقترحات بشـــأن مستقبل مجلس الوصاية.
    En nuestra opinión, el Secretario General tenía toda la razón al recomendar el año pasado que se propiciara la supresión definitiva del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي رأينا أن اﻷمين العام كان محقا تماما عندما أوصى في العام الماضي بأن مجلس الوصاية ينبغي حله دون جلبة وإلى اﻷبد.
    Además, se dijo que el Consejo de Administración Fiduciaria aún no había agotado las posibilidades establecidas en el Artículo 77 de la Carta. UN كذلك أعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس الوصاية لم يستنفد بعد ما وجد من إمكانيات بموجب المادة ٧٧ من الميثاق.
    Micronesia sólo había alcanzado la independencia en 1986, tras la disolución del acuerdo de Administración Fiduciaria relativo a esos territorios. UN فلم تحصل ميكرونيزيا على استقلالها إلا في عام 1986، عقب فسخ اتفاق الوصاية الإدارية المتعلق بتلك الأقاليم.
    Los objetivos fundamentales del sistema de Administración Fiduciaria se enuncian en el Artículo 76 de la Carta. UN وترد اﻷهداف اﻷساسية لنظام الوصاية في المادة ٧٦ من الميثاق.
    2. Consejo de Administración Fiduciaria 81 21 UN مجلس الوصاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dentro del contexto del concepto de unas Naciones Unidas de segunda generación, hemos presentado una propuesta para activar aún más y agregar un papel al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي إطار مفهوم الجيل الثاني لﻷمم المتحدة، قدمنا اقتراحا لزيادة تنشيط وتوسيع دور مجلس الوصاية.
    Mantenemos esos derechos en fideicomiso para la humanidad, y el Consejo de Administración Fiduciaria podría ser su depositario. UN هذه المجالات ينبغي أن تودع أمانة من أجل اﻹنسانية، ويمكن أن يكون مجلس الوصاية هو الجهة الوديعة.
    El próximo referéndum sobre Palau puede poner fin a la administración del último territorio por el Consejo de Administración Fiduciaria. UN والاستفتاء القادم في بالاو قد يزيل آخر إقليم خاضع ﻹدارة مجلس الوصاية.
    Rutinariamente se envían a Palau misiones del Consejo de Administración Fiduciaria. ¿Acaso no se considera nuestro desarrollo político igualmente importante? UN هناك بعثات تابعة لمجلس الوصاية توفد دوريا إلى بالاو. فهل لا يعتبر تطورنا السياسي مساويا من حيث اﻷهمية؟
    Prepara los índices de los debates de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Administración Fiduciaria a partir de los archivos computadorizados; UN يقوم بإعداد فهارس ﻷعمال الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية من الملفات الحاسوبية؛
    Se encarga de prestar asistencia a las Asamblea General y al Consejo de Seguridad en el desempeño de las funciones que les compete respecto del régimen internacional de Administración Fiduciaria. UN وتتمثل وظيفته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    Examina peticiones y adopta otras medidas de conformidad con lo dispuesto en los Artículos 83 y 87 de la Carta y el acuerdo pertinente sobre Administración Fiduciaria. UN ويدرس الالتماسات ويتخذ إجراءات أخرى وفقا ﻷحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق واتفاق الوصاية ذي الصلة.
    2. Consejo de Administración Fiduciaria 75 18 UN مجلس الوصاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Celebramos la reorganización que se ha propuesto del Departamento de Administración y Gestión y la recomendación prevista de suprimir el Consejo de Administración Fiduciaria. UN ونحن نوافق على عملية إعادة التنظيم المزمع إجراؤها ﻹدارة التنظيم واﻹدارة وعلى التوصية المتوقعة بإلغاء مجلس الوصاية.
    Sin embargo, el mismo éxito que ha logrado en elevar a la categoría de nación a tantos países y pueblos anteriormente bajo Administración Fiduciaria ha hecho decrecer su papel. UN غير أن نجاحه في جعل بلدان وشعوب كثيرة، كانت خاضعة للوصاية من قبل، تنال مركز الدولة هو ذاته الشيء الذي قلص دوره.
    Asuntos políticos, Administración Fiduciaria y descolonización UN الشؤون السياسية والوصاية وإنهاء الاستعمار
    Palau era el único Territorio en Fideicomiso sometido todavía al régimen de Administración Fiduciaria de las Naciones Unidas, y la cuestión de su futuro político permanecía sin resolver. UN وبالاو هو اﻹقليم الوحيد الذي ما زال خاضعا لنظام وصاية اﻷمم المتحدة وما زالت مسألة مستقبله السياسي دون حل.
    Sin embargo, el concepto de Administración Fiduciaria está en el propio centro de las Naciones Unidas. UN ولكن مفهوم الوصايا يكمن في صلب اﻷمم المتحدة ذاته.
    En los Capítulos XII y XIII de la Carta se establecen las disposiciones respecto al régimen internacional de Administración Fiduciaria y el organismo administrador, que no fue suficiente para avanzar en el proceso. UN غيـــر أن اﻷحــــكام الواردة في الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق والخاصة بالنظام الدولي ﻹدارة اﻷقاليم المشمولة بالوصاية كانت غير كافية لضمان إحراز التقدم في هـــذه المسألة.
    El Foro también tomó nota de la existencia de una responsabilidad particular para con aquellas poblaciones del antiguo Territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas administrado por los Estados Unidos, las Islas Marshall, que se habían visto desfavorablemente afectadas como resultado de los ensayos de armas nucleares efectuados durante el régimen de Administración Fiduciaria. UN ولاحظ المنتدى أيضا وجود مسؤولية خاصة تجاه سكان إقليم جزر مارشال المشمول سابقا بوصاية اﻷمم المتحدة والذي كانت تديره الولايات المتحدة.
    Hoy, viernes 10 de diciembre de 1999, a las 12.00 horas, se celebrará una ceremonia de firma en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN التوقيع: ألمانيا )١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩( التوقيع: أيرلندا )١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩(
    TERRITORIOS BAJO Administración Fiduciaria Y NO UN بالأقاليم المشمولة بالوصايـة والأقاليم غير المتمتعـة بالحكـم الذاتي التي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد