Porcentaje de escuelas administrativas en locales alquilados | UN | النسبة المئوية للمدارس الإدارية في أبنية مستأجرة |
Se deberían haber mencionado con más detalle las medidas adoptadas para superar las dificultades administrativas en las operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | وكان ينبغي التنويه بالتدابير المتخذة للتغلب على الصعوبات الإدارية في عمليات البحث والإنقاذ بتفصيل أكبر. |
● Miembro del Comité Ejecutivo del Instituto Internacional de Ciencias administrativas en Bruselas, 1985 | UN | ● عضو اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية في بروكسل، 1985 |
Por otro lado, la Misión no permite que sus asociados en la ejecución incluyan tasas administrativas en las propuestas presupuestarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء في التنفيذ بفرض رسوم إدارية في إطار من مقترحاتهم للميزانية. |
a. Supervisión de la aplicación coherente del Estatuto y Reglamento del Personal y otras disposiciones administrativas en cada caso; | UN | أ - رصد مدى الاتساق في تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعميمات الإدارية على الحالات الفردية؛ |
Cualquier intento de introducir nuevas reformas administrativas en el programa de salud generaría únicamente ahorros ínfimos. | UN | وأية محاولة لاستحداث المزيد من اﻹصلاح اﻹداري في برنامج الصحة لن تؤدي إلى أكثر من توفيرات ضئيلة. |
Porcentaje de escuelas administrativas en locales alquilados | UN | النسبة المئوية للمدارس الإدارية في أبنية مستأجرة |
Cuenta con una organización de subordinados que le ayudan a realizar las actividades administrativas en la ciudad de Kismaayo y el resto de la región del bajo Juba. | UN | ولديه تنظيم من المرؤوسين الذين يساعدونه في الاضطلاع بالأنشطة الإدارية في كل من مدينة كيسمايو وباقي منطقة جوبا السفلى. |
También hubo quejas de injerencia de las autoridades administrativas en este ámbito. | UN | كما كانت هناك شكاوى من تدخل السلطات الإدارية في هذا المجال. |
Informe con una evaluación detallada de las 11 instalaciones correccionales, incluidas las prácticas administrativas en las prisiones | UN | تقرير يتضمن تقيـيما مفصلا لجميع الإصلاحيات الإحدى عشرة، بما في ذلك الممارسات الإدارية في السجون |
El Reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada constituyen el marco según el cual se ejercen las funciones administrativas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | يشكل النظام المالي والقواعد المالية الإطار الذي يجري في ظله أداء الوظائف الإدارية في عمليات حفظ السلام. |
El Parlamento sami tiene responsabilidades administrativas en determinadas cuestiones. | UN | ويتولى البرلمان الصامي المسؤولية الإدارية في بعض الأمور. |
Población de las divisiones administrativas en 2002, por sexo | UN | أعداد السكان بحسب التقسيمات الإدارية في 2002، بحسب نوع الجنس |
La Organización se ajusta a la Norma Internacional de Contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones administrativas en su 54° período de sesiones, según se indica a continuación: | UN | وتتّبع المنظمة معيار المحاسبة الدولي رقم 1 بشأن تبيان السياسات المحاسبية على نحو ما عدلته واعتمدته اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه: |
La indebida comunicación del contenido de dicha orden por otro agente policial que realiza tareas administrativas en el juzgado permitió a los involucrados eludir su captura. | UN | وقد أدى اﻹبلاغ غير السليم لمضمون هذا اﻷمر من جانب شرطي آخر يضطلع بمهام إدارية في المحكمة الى هروب المتورطين من الاعتقال. |
Como medida provisional, se asignaron auxiliares del Servicio Móvil a desempeñar funciones administrativas en los centros provinciales y municipales. | UN | ٢١- وكتدبير بديل، عُهد إلى مساعدي الخدمة الميدانية بمهام إدارية في كل مركز من مراكز المقاطعات/البلديات. |
Otros 12 funcionarios de la Comisión fueron reasignados a funciones administrativas en la MINURSO. | UN | وتم نقل اثني عشر موظفا آخر من موظفي اللجنة إلى مهام إدارية في البعثة. |
Un sistema de planificación de los recursos institucionales fomentaría la coherencia y la transparencia en la aplicación de normas y procedimientos operativos en todas las disciplinas administrativas en toda la Organización; | UN | تخطيط موارد المؤسسة يمكن أن يعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد والإجراءات التشغيلية في كافة المجالات الإدارية على نطاق المنظمة؛ |
Pese al hecho de que su interrogatorio fue interrumpido, el Dr. el Kaddi seguía estando en detención por razones administrativas en la prisión de Ashkelon y sus parientes señalaban que no se les permitía visitarlo. | UN | وبالرغم من توقف استجواب الدكتور القاضي، فقد استمر في الحجز اﻹداري في سجن عشقلان. وذكر أقرباء الدكتور القاضي أنهم مُنعوا من زيارته. |
Deportaciones en masa y violaciones de los derechos humanos mediante medidas administrativas en Herzegovina occidental | UN | عمليات اﻹبعاد الجماعي وانتهاك حقوق الانسان بواسطة التدابير اﻹدارية في الهرسك الغربية |
El Presidente y el Secretario delegan muchas de las responsabilidades directivas y administrativas en el oficial jurídico superior. | UN | ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم. |
94. Este puesto se establecerá para velar por que un administrador profesional y experimentado realice una supervisión permanente y eficaz de todas las actividades administrativas en la Fiscalía. | UN | 94 - يجري إنشاء هذه الوظيفة لضمان الرصد الدائم والفعال لكل الأنشطة الإدارية داخل مكتب المدعي العام من جانب إداري مهني وصاحب خبرة. |
Medidas administrativas en relación a la justicia juvenil | UN | التدابير الإدارية ذات الصلة بإدارة شؤون قضاء الأحداث |
- Un enfoque basado en zonas administrativas en relación con las variables socioeconómicas | UN | ● النهج القائم على المناطق الإدارية فيما يتعلق بالمتغيرات الاجتماعية الاقتصادية |
Por otro lado, la Misión no permite que sus asociados en la ejecución incluyan tasas administrativas en sus propuestas presupuestarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء المنفذين بإدراج رسم إداري في إطار ميزانيتها المقترحة. |
Las oficinas del Administrador de Transición y del Oficial Administrativo Jefe están ubicadas en Vukovar; también hay algunas oficinas administrativas en Klisa. | UN | ٩ - ويقع مكتب المدير الانتقالي ومكتب كبير الموظفين اﻹداريين في فوكوفار، ويوجد أيضا عدد من الموظفين اﻹداريين في كليسا. |