Añadió que proseguirían sus reivindicaciones ante el Comité Permanente y, eventualmente ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أنهم سيتابعون هذه المطالبات أمام اللجنة الدائمة، وأمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في نهاية المطاف. |
Tema 165 del programa: Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | البند 165 من جدول الأعمال: استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Presidente del Comité de Peticiones de Revisión de los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, 1981-1983. | UN | رئيس اللجنة المعنية بطلب استعراض الأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، 1981 و 1983. |
Actualización de la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تحديث النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Luego, el funcionario tendrá el derecho de apelar la decisión revisada ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | عقب ذلك، يحق للموظف الطعن أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في القرار الذي أعيد النظر فيه. |
En la práctica, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas rara vez celebra períodos de sesiones extraordinarios, principalmente por falta de fondos. | UN | قلما تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة دورات غير عادية في الوقت الراهن، وذلك بسبب نقص التمويل في المقام الأول. |
Nota anual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Presidente de la Asamblea General | UN | المرفق المذكرة السنوية المقدمة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة |
Revisión del estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas recibe aproximadamente 30 casos al año de funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويرفع موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة 30 قضية تقريبا في السنة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Recomendación 3. Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | التوصية 3: المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Recomendación 3: Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | التوصية 3 : المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Comparte las preocupaciones expresadas por oradores anteriores en cuanto al aumento del volumen de trabajo del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وهو يشاطر ما أعرب عنه المتكلمون السابقون من قلق إزاء زيادة عبء عمل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Nota del Secretario General: nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
En esos lugares de destino suele haber pocos abogados privados o los que están disponibles no conocen el derecho Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ففي مراكز العمل هذه، غالبا ما يكون محامو القطاع الخاص غير متاحين بالعدد الكافي أو غير ملمين بالقانون الإداري للأمم المتحدة. |
No obstante, la reforma de las Naciones Unidas como Organización no debe ser un proyecto independiente, sólo limitado a la aprobación del funcionario Administrativo de las Naciones Unidas de más alto nivel. | UN | لكن إصلاح الأمم المتحدة بوصفها منظمة ينبغي ألاّ يكون مشروعا قائما فحسب على موافقة المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة. |
Al parecer, las funciones del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas se asemejarían mucho a las que actualmente desempeña el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas como órgano de primera instancia del sistema formal de administración de justicia. | UN | يبدو أن مهام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ستحاكي على نحو وثيق المهام الراهنة للمحكمة الإدارية الحالية التابعة للأمم المتحدة، باعتبارها وسيلة ابتدائية للانتصاف في النظام الرسمي لإقامة العدل. |
Introdúzcase también un plazo específico a partir del momento en que la parte descubre el hecho, como se establece actualmente en el estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | يُدخل أيضا أجل نهائي للفترة الزمنية المحددة التالية لاكتشاف أحد الطرفين لواقعة ما، وذلك على النحو الوارد في النظام الأساسي للمحكمة الإدارية الحالية بالأمم المتحدة. |
y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Tribunal Contencioso-Administrativo | UN | القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات |