Reconociendo que la retención de las cuotas asignadas perjudica el funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأن عدم تسديد الأنصبة المقررة يلحق ضررا بالغا بالأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، |
Mi delegación aplaude los esfuerzos del Secretario General por aportar las muy necesitadas reformas en el funcionamiento administrativo y financiero de esta Organización. | UN | إن وفدي يحيي جهود الأمين العام ﻹدخال إصلاحات تمس الحاجة إليها على الأداء الإداري والمالي للمنظمة. |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة |
Reconociendo el efecto perjudicial de que se retengan las cuotas para el funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بما يخلفه الامتناع عن دفع اﻷنصبة المقررة من آثار ضارة باﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة، |
Es necesario hacer todo lo posible para racionalizar los aspectos administrativo y financiero de las actividades de mantenimiento de la paz a fin de garantizar su ejecución sin tropiezos y su propia supervivencia. | UN | ويجب العمل على تبسيط النواحي الإدارية والمالية لأنشطة حفظ السلام لكفالة تنفيذها دون عقبات واستمراريتها. |
Por lo tanto, es importante que las operaciones de mantenimiento de la paz dispongan de un marco administrativo y financiero lo más eficaz posible. | UN | ولذا، من الضروري أن يتوفّر لعمليات حفظ السلام الإطار المالي والإداري الأكثر فعالية. |
Con arreglos de esa índole se pueden reducir los costos en la sede y proporcionar un apoyo administrativo y financiero más directo a las oficinas exteriores que más lo necesitan. | UN | ويمكن أن يسمح هذا الترتيب بخفض التكاليف المتكبدة في المقر وبتقديم دعم إداري ومالي أكثر وثوقا إلى المكاتب الميدانية التي هي في أشد الحاجة إليه. |
El 1º de abril, un asesor internacional contratado por la MICIVIH comenzó un nuevo período de trabajo de seis meses como asesor administrativo y financiero de la oficina del Ombudsman. | UN | ٣٠ - وفي ١ نيسان/أبريل، استهل مستشار دولي، برعاية البعثة المدنية الدولية في هايتي، فترة ستة أشهر ثانية يعمل فيها مستشارا إداريا وماليا لمكتب أمين المظالم. |
Mientras no se establecieran los términos, condiciones y demás disposiciones y no se aprobase el reglamento administrativo y financiero y un presupuesto a largo plazo, un Secretario interino se encargaría de las funciones correspondientes. | UN | وريثما يتم تحديد الاختصاصات والشروط والترتيبات اﻷخرى، واعتماد لائحة إدارية ومالية وميزانية طويلة اﻷجل، سيعهد إلى مسجل بالنيابة بتنفيذ المهام. |
La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desplegara personal administrativo y financiero suficiente al establecer nuevas oficinas o responder a emergencias a gran escala. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يوفد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عددا كافيا من الموظفين الإداريين وموظفي الشؤون المالية عند إنشاء مكاتب جديدة أو الاستجابة لحالات طوارئ واسعة النطاق. |
Los puestos de que se trata corresponden a la totalidad del personal administrativo y financiero de la Dependencia de Administración y Finanzas y al de un secretario de enlace en Ginebra. | UN | وهذه الوظائف مسندة إلى جميع موظفي الشؤون الإدارية والمالية في برنامج الإدارة والمالية وهناك وظيفة واحدة لسكرتير اتصال في جنيف. |
b) Gestión financiera de la representación sobre el terreno mediante el apoyo administrativo y financiero a las oficinas extrasede de la ONUDI; | UN | (ب) الادارة المالية للتمثيل الميداني من خلال الدعم المالي والاداري لمكاتب اليونيدو الميدانية؛ |
Además, la amplitud y complejidad del trabajo de liquidación superaron las proyecciones originales y fue necesario prorrogar in situ la asignación del personal administrativo y financiero requerido para continuar la liquidación de la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نطاق عملية التصفية وتشعبها تجاوزا التوقعات اﻷصلية واستلزما تمديد إقامة الموظفين اﻹداريين والماليين اللازمين لمواصلة تصفية البعثة في عين المكان. |
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas Informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
El Grupo de Expertos recomienda que la comunidad internacional preste apoyo técnico, administrativo y financiero para este proyecto. IX. Otras investigaciones | UN | ويوصي فريق الخبراء المجتمع الدولي بتقديم دعمه التقني والإداري والمالي لهذا المشروع. |