ويكيبيديا

    "aga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أغا
        
    • آغا
        
    • حامض غاما
        
    • الآغا
        
    • العامة للجمارك
        
    Además, el Sr. Aga y el Sr. Serif fueron condenados por el delito de usurpación de cargo y en particular, por firma de documentos ilícitos. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدين السيدان أغا وشريف في جريمة انتحال صفة ليست لهما والتوقيع على وثائق غير قانونية.
    El Sr. Aga fue condenado a 10 meses de prisión, fue encarcelado y puesto en libertad antes de cumplir toda la condena, tras haber pagado una multa y por razones de salud. UN وقد حكم على السيد أغا بالسجن لمدة ١٠ أشهر وتم سجنه ثم أطلق سراحه قبل انتهاء المدة ﻷسباب صحية بعد أن كان قد دفع غرامة.
    La Fundación Aga Khan proporciona una cuantiosa asistencia humanitaria a la población de Tayikistán, en particular en la región de Gorniy-Badakshan. UN ويقدم صندوق أغا خان اﻹنمائي مساعدة إنسانية واسعة النطاق لسكان طاجيكستان، لا سيما في منطقة غورنو بدخشان.
    Aga Davood, ve lo que este hombre necesita. Open Subtitles داود آغا أرجو أن تنظر لما يريد هذا الرجل الطيب
    e) Un acuerdo entre el Tribunal y el hospital Aga Khan de Nairobi. UN (هـ) الاتفاق بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومستشفى آغا خان (نيروبي).
    un nivel crítico de Aga. Open Subtitles يعاني من مستوى منخفض من حامض غاما البوتريك
    Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002. TED وحصوا على جائزة الآغا خان للعمارة في عام 2002
    Fue para promover ese objetivo que el Canadá se alió también con la Red de Desarrollo Aga Khan para crear el Centro Mundial para el Pluralismo. UN وتعزيزا لذلك الهدف دخلت كندا في شراكة مع شبكة أغا خان للتنمية لإقامة مركز عالمي للتعددية.
    En colaboración con el Instituto de Desarrollo de la Salud de la ASEAN y la Fundación Aga Khan se organizaron dos seminarios sobre atención primaria de la salud. UN ونُظمت حلقتان دراسيتان حول الرعاية الصحية اﻷولية بالتعاون مع معهد التنمية الصحية التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومؤسسة أغا خان.
    En tal oportunidad, se hicieron partes en dicho memorando la Federación de Rusia y la organización Aga Khan Development Network. UN وفي تلك المناسبة ، انضم الى مذكرة التفاهم الاتحاد الروسي وشبكة أغا خان للتنمية .
    El Aga Khan realizó una visita oficial a Tayikistán del 21 al 29 de septiembre. UN وقــام أغا خان بزيارة طاجيكستان في الفترة من ٢١ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    Rinde tributo a los difuntos Altos Comisionados el Príncipe Sadruddin Aga Khan y Sergio Vieira de Mello, que dedicaron gran parte de sus vidas a la causa de los refugiados. UN وأبَّن المفوضين الساميين الراحلين الأمير صدر الدين أغا خان وسيرخيو فييرا ده ميليو، اللذين كرسا شطرا كبيرا من حياتهما لقضية اللاجئين.
    617. Se están llevando a cabo cuatro proyectos en la Provincia Autónoma de GornoBadakhshan como parte del programa de atención de la salud de la Fundación Aga Khan. UN 617- يجري تنفيذ أربعة مشاريع في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً في إطار برنامج الرعاية الصحية لمؤسسة أغا خان.
    La próxima vez sea más cuidadoso, Nadir Aga. Open Subtitles في المرة القادمة يكون أكثر حذراً، "نادر أغا"
    Pero por desgracia, nuestro querido Nadir Aga... Open Subtitles لبعض الوقت، ونحن "أغا نادر" عزيزي
    15. Con ocasión de una visita del Aga Khan a Gorno-Badakshan, la MONUT observó una buena cooperación sobre el terreno entre las fuerzas fronterizas rusas y la oposición. UN ١٥ - وفي مناسبة زيارة أغا خان إلى غورنو باداخشان لاحظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التعاون الطيب على المستوى الميداني بين قوات الحدود الروسية والمعارضة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Príncipe Sadruddin Aga Khan, antiguo Alto Comisionado, fallecido a principios del presente año. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأحيي المفوض السامي الأسبق الأمير صدر الدين آغا خان، الذي توفي في وقت سابق من هذا العام.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Príncipe Sadruddin Aga Khan, antiguo Alto Comisionado, fallecido a principios del presente año. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأحيي المفوض السامي الأسبق الأمير صدر الدين آغا خان، الذي توفي في وقت سابق من هذا العام.
    El Comité colabora con la Universidad Internacional del Karakorum, el Fondo Mundial para la Naturaleza, el Programa de Apoyo Rural Aga Khan y otras organizaciones no gubernamentales locales y nacionales. UN وتتعاون اللجنة الدولية مع جامعة كاراكوروم الدولية، والمؤسسة العالمية للحياة البرية، وبرنامج آغا خان للدعم الريفي، والعديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية.
    En la mesa redonda participaron la Sra. Heather Grady, Vicepresidenta de Iniciativas de Fundaciones de la Fundación Rockefeller; el Sr. Iqbal Noor Ali, Asesor Principal de la Red de Desarrollo Aga Khan; y el Sr. Klaus Leisinger, Presidente y Consejero Delegado de la Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    Y podremos averiguar qué es lo que rebaja el Aga,... y quizá podamos revertir la decadencia mental. Open Subtitles اذا استطعنا معرفة ما الشيء الذي يقوم بمعالجة حامض غاما البوتريك عندها ربما يمكننا استعادة الانحدار في المستوى الذهني
    Además, según el imán de la mezquita ismaelita de Tashkurgan, los jóvenes de menos de 18 años no pueden ir a la mezquita y al cuarto Aga Khan se le impide que ofrezca ayuda a los ismaelitas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يزعم إمام المسجد الإسماعيلي في تاشكورغان أن الأطفال دون سن 18 عاما لا يمكنهم ارتياد المسجد وأن الآغا خان الرابع يُمنع من تقديم المعونة للإسماعيليين الموجودين في المنطقة.
    La Aga no realizó ajustes por gastos economizados. UN ولم تجر الإدارة العامة للجمارك تعديلاً بسبب النفقات الموفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد