ويكيبيديا

    "agua dulce" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المياه العذبة
        
    • بالمياه العذبة
        
    • الماء العذب
        
    • والمياه العذبة
        
    • مياه عذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • ماء عذب
        
    • المياه النقية
        
    • مياه عذبه
        
    • عذبة المياه
        
    • المائية العذبة السطحية
        
    • للماء العذب
        
    • أغوا دولسي
        
    • المياه عذبة
        
    • موارد مائية غير
        
    No obstante, esa estadística global oculta diferencias significativas en la distribución y la demanda de agua dulce en todo el mundo. UN بيد أن هذا الرقم اﻹجمالي الاحصائي يحجب فوارق كبيرة في توزيع المياه العذبة والطلب عليها في أنحاء العالم.
    Además, se seguirán ampliando estos mecanismos para promover ampliamente las actividades del Año Internacional relativas al agua dulce en África. UN وسيتم توسيع هذه الآليات لترويج أنشطة السنة وما يتصل بقضايا المياه العذبة في أفريقيا على نطاق واسع.
    Total de recursos de agua dulce renovables UN إجمالي موارد المياه العذبة المتجددة التساقطات
    Proporciona agua dulce, conserva los suelos y ayuda a estabilizar el clima. UN وهو يوفر المياه العذبة ويصون التربة ويساعد على استقرار المناخ.
    Alrededor de 1.200 millones de personas no tienen acceso a agua dulce. UN ويعاني نحو 1.2 مليار نسمة من الحرمان من المياه العذبة.
    Por lo tanto, sólo el 1% del agua dulce está disponible para el consumo humano. UN وبالتالي فإن كمية المياه العذبة المتاحة للاستهلاك البشري لا تتعدى 1 في المائة.
    El agua potable para renovar los lentejones de agua dulce se obtendría de otras fuentes. UN ويمكن الحصول على مياه الشرب من مصادر أخرى بإعادة تعبئة بؤر المياه العذبة.
    En el informe se esbozan otras actividades futuras dedicadas al uso y la ordenación sostenibles del agua dulce. UN ويبين التقرير أيضا جملة أخرى من الأنشطة المستقبلية المكرسة لاستخدام المياه العذبة وإدارتها بصورة مستدامة.
    En Palau, las fuentes de agua dulce se agotan y se vuelven salinas. UN ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة.
    Gracias a esto, la UNAMID ha reducido su uso de agua dulce en un 30%. UN ونتيجة لذلك، نقص استخدام المياه العذبة في العملية المختلطة بنسبة 30 في المائة.
    Las aguas subterráneas constituyen alrededor del 97% de los recursos de agua dulce del mundo. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Entre el 70% y el 75% del agua dulce se usa para la agricultura y la producción de alimentos, no para beber ni cocinar. UN فما يتراوح بين 70 و 75 في المائة من المياه العذبة يُستخدم لأغراض الزراعة وإنتاج المواد الغذائية، وليس للشرب والطهي.
    Cambios de salinidad en el agua de mar o el agua dulce UN التغيرات في ملوحة مياه البحر أو المياه العذبة التحلل الجرثومي
    Empezamos a llevar a cabo proyectos para traer más agua dulce a la bahía. TED تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج.
    Y una cosa a saber de las libélulas, una cosa importante, es que ponen sus huevos en agua dulce. TED وما يجب أن تعلمونه عن اليعسوب، أمر مهم جداً، هو أنها تضع بيضها في المياه العذبة.
    Éstos pozos inundades son la única fuente de agua dulce al aire libre. Open Subtitles هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد.
    Subprograma 2. Ordenación ecológica de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢ : اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    20. Se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies de peces marinos y de agua dulce de todo el mundo. UN وقد قست مستويات ميثيل الزئبق المرتفعة في العديد من أنواع الأسماك البحرية والخاصة بالمياه العذبة في مختلف أنحاء العالم.
    Por último, el recurso más precioso que tenemos en la Tierra es el agua dulce; no usar agua dulce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES, PRIMERA ETAPA: SALUD, ASENTAMIENTOS HUMANOS Y agua dulce UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    El agua puede ser reutilizada, y se puede obtener agua dulce del mar. UN إذ يمكن إعادة استخدام المياه كما يمكن الحصول على مياه عذبة من البحار.
    Es particularmente apropiado hablar acerca de la protección del Mar Báltico en el Año Internacional del agua dulce. UN ومن المناسب بصورة خاصة أن نتكلم عن حماية بحر البلطيق في السنة الدولية للمياه العذبة.
    El agua de lastre es agua dulce, salobre, o marina que se ha cargado intencionadamente a bordo para ajustar la estabilidad del buque. UN هو ماء عذب أو مُوَيلح أو من مياه البحر يُوضع عن قصد على ظهر السفينة لتعديل توازنها.
    La disponibilidad de recursos de agua dulce y de tierras en vista del aumento de población supone una cuestión de desarrollo fundamental en muchos países africanos. UN إن إتاحة المياه النقية وموارد اﻷرض للسكان المتزايدين تشكل مسألة إنمائية هامة بالنسبة لكثير من البلدان اﻷفريقية.
    Alimentada por paneles solares, succiona agua salada y la convierte en agua dulce. TED و تدار بواسطة الأشعة الشمسية إنها تمتص المياه المالحة و تحولها إلى مياه عذبه
    Es un lago de agua dulce que, sin lugar a dudas, es la característica topográfica más importante del país. UN وهي بحيرة عذبة المياه تشكل بلا منازع أبرز سمة توبوغرافية للبلد.
    El nivel más bajo de efectos tóxicos identificado para una especie acuática pelágica de agua dulce es de 8,9 ug/L sobre la base de un LOEC crónico de 21 días para la Daphnia magna (Thompson y Madeley 1983a). El efecto tenía que ver con la mortalidad de las crías. UN إن أقل مستوى تأثير سمي للأنواع المائية العذبة السطحية هو 8.9 مكغ/لتر وذلك استناداً إلى أقل مستوى تأثير ملاحظ مزمن عمره 21 يوماً على برغوث الماء Daphnia magna (طومسون ومادلي 1983أ) وكان التأثير ظاهراً على نفوق النسل، وأدنى مستوى تأثير غير ملاحظ هو 5 ميكروغرام/لتر.
    Este planeta, Ohke, la Madre Tierra, tiene unos recursos de agua dulce muy finitos. TED هذا الكوكب، أوغي، الأرض الأم، لديها مصادر جد محدودة للماء العذب.
    Esa es la caravana de agua dulce de la que Acosta habló. Open Subtitles هذا هي مقطورة أغوا دولسي اللتي كان أكوستا يتحدث عنها
    Incluso en el lago Tahoe, que es de agua dulce, miedo infundado, ridículo, pero está ahí. TED حتى إن كنت في بحيرة تاهو، حيث المياه عذبة ثمة خوف غير مبرر. أمر سخيف، لكنه موجود.
    45. Se ha sabido que pronto se dispondrá de fuentes de agua dulce no tratada en las inmediaciones de la mayoría de los puntos de despliegue, excepción hecha de St.-Marc, Jérémie, Port-au-Paix y Fort-Liberté. UN ٤٥ - صدرت تأكيدات بوجود موارد مائية غير معالجة وطازجة على نحو فوري في المنطقة لمعظم أماكن الوزع باستثناء سانت مارك وجيريمي وبورت أوبيه وبورت ليبرتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد