Ahora tenemos lámparas que producen luz, además de un poco de calor. | TED | الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي. |
Ahora tenemos las mismas cinco opciones, pero con un león en la orilla izquierda. | TED | الآن لدينا نفس الخيارات الخمس ولكن بوجود أسد بالفعل في الضفة اليسرى |
Ahora tenemos las herramientas y las posibilidades. | TED | لدينا الآن الأدوات. لدينا الآن الإمكانيات. |
Ahora tenemos que demostrarle que la ciudad... es la fuerza que reside en el corazón de los hombres. | Open Subtitles | الملك قد وافق على حماية حجارتنا. الآن علينا أن نبين له أن هذه المدينة قوية |
Esta mañana ni sabía lo que era una máquina del estrés y Ahora tenemos 2. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما |
Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, y Ahora tenemos aquí a Julie Christie. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا. |
Yo digo que estuvimos casados y nos divorciamos, ...pero que Ahora tenemos un hijo y una relación estable y comprometida. | Open Subtitles | سأقول إننا كنا متزوجين لخمس سنوات و تطلقنا الآن لدينا طفل و لكن في علاقه طويله الأجل |
Ahora tenemos que sacar a toda esta gente fuera de aquí y prepararnos para la boda de Elka. | Open Subtitles | الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا والاستعداد لحضور حفل زفاف في الكا. |
Había que escribir a mano. Ahora tenemos el correo electrónico y el Skype... | Open Subtitles | كان عليك ان تكتبها باليد الآن لدينا بريد الكتروني و سكايب |
La buena noticia para todos vosotros, jóvenes ambiciosos, es que Ahora tenemos una vacante en el piso 40. | Open Subtitles | الأخبار السعيدة لكم جميعًا أيها الشباب والشابات الطموحين هو أن الآن لدينا الطابق الاربعين مفتوح |
- Está bien. Hasta ahora, tenemos una muestra contaminada de ADN que es inadmisible. Un historial previo que es inadmisible. | Open Subtitles | حسناً، إلى حد الآن لدينا عينة حمض نووي فاسدة وهي غير مقبولة، تاريخ سابق وهو غير مقبول |
Ahora podemos hacer cualquier cosa, pero lo más importante: Ahora tenemos un plan. | TED | يمكننا الآن القيام بأي شيء، لكن الأهم، أصبح لدينا الآن خطة. |
Pero considerando el hecho de que Ahora tenemos otro ZPM para poder alimentar las defensas de los Antiguos-- | Open Subtitles | لكن , لنواجه الحقائق لدينا الآن وحدة الطاقة الصفريه لطاقة دفاعات القدماء لا أظن هذا |
Y lo que es más, Ahora tenemos una manera de ver esto. | Open Subtitles | وما هو أكثر من ذلك، لدينا الآن وسيلة لرؤية هذا. |
Ahora tenemos que descubrir cuál es la historia de estos diamantes falsos. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة |
Y Ahora tenemos más... porque ha salido a la luz nueva información. | Open Subtitles | والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور |
Ahora tenemos pruebas de que consume drogas. | Open Subtitles | الان لدينا الاثبات بأنها متعاطيه للمحدرات |
Mira, estoy segura de que tienes muchas preguntas pero Ahora tenemos que encontrar mi nave. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لديك الكثير من الأسئلة لكننا الآن يجب أن نجد سفينتي |
Como si las cosas ya no estuvieran mal, Ahora tenemos lobos. | Open Subtitles | الأمور لا تحتمل المزيد و الأن لدينا ذئاب |
Ahora tenemos una idea muy clara de que lo que debemos hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, y debemos mantener ese impulso. | UN | ولدينا الآن رؤية أوضح منها في أي وقت مضى لما ينبغي عمله لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويجب أن نزيد هذا الزخم. |
Así que Ahora tenemos que contratar personas negras Para seguir a nuestros negros | Open Subtitles | لذا علينا الآن توظيف مجموعة من السود لكي يتبعوا موظفينا السود |
De las dos soluciones, ninguna muy bien acogida, Ahora tenemos que escoger el mal menor. | UN | وعلينا الآن أن نختار الأقل تعاسة من بين حلين لا نرحب بهما كثيرا. |
Mi esposo y yo comenzamos con una pequeña tiendita, y Ahora tenemos... bueno, yo tengo más de 150 locales. | Open Subtitles | زوجي و أنا بدأنا بمحل واحد صغير و الآن نحن نمتلك .. حسناً. |
Es así que hemos hecho inferencias, predicciones, Ahora tenemos que generar acciones. | TED | لذلك فقد وضعنا استدلالات، وقمنا بالتنبؤات، والآن علينا توليد الحركة. |
Les hablaré tan pronto pueda, pero Ahora tenemos que pelear con los internos. | Open Subtitles | سأتصل بهم بأقرب وقت ممكن لكن الان علينا أن نهتم بالسجناء |
Por lo que Ahora tenemos computadores que entienden lo que ven y por ello pueden buscar bases de datos de cientos de millones de imágenes en tiempo real. | TED | لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت. |
Ahora tenemos un informante dentro del FBI. Ahora podemos engañarles con lo que queramos. | Open Subtitles | الآن نملك مخبراً داخل المباحث الفيدرالية، الآن يمكننا تزويدهم بأيّة تفاهات نريدها. |