ويكيبيديا

    "ajustes correspondientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسويات
        
    • وتسويات
        
    • التسويات الأخرى الخاصة
        
    • التسويات الأخرى للفترة
        
    También se detallan los gastos asentados y clasificados como ajustes correspondientes a ejercicios anteriores en algunos de los estados financieros. UN وبينت أيضا تفاصيل النفقات التي سجلت وصنفت على أنها تسويات من الفترة السابقة في بعض البيانات المالية.
    Además, se imputaron al saldo de los fondos ajustes correspondientes a períodos anteriores por valor de 21.941.000 dólares. UN وعلاوة على ذلك، حُملت تسويات الفترات السابقة البالغة 000 941 21 دولار على رصيد الصندوق.
    Sin embargo, en estos casos se efectúan los ajustes correspondientes en función de la prestación por costo de la vida durante el tiempo de viaje. UN ولكن في هذه الحالة تطبق تسويات على بدل غلاء المعيشة عن الوقت الذي يكون فيه الخبير المعني على سفر. الجدول 8
    Después de la auditoría, la Administración realizó los ajustes correspondientes en los estados financieros. UN وعلى إثر مراجعة الحسابات، أجرت الإدارة تسويات على البيانات المالية وفقا لذلك.
    La situación fue examinada por la secretaría y las oficinas exteriores en 1992 y se hicieron los ajustes correspondientes en las cuentas. UN واستعرضت اﻷمانة والمكاتب الميدانية تلك اﻷرصدة في عام ١٩٩٢، وتمت تسويات الحسابات حسبمـا يلـزم.
    Más: ajustes correspondientes al período anterior UN مضافــا إليــه: تسويات الفترة السابقة
    Menos: ajustes correspondientes al período UN من اشتراكاتها مخصوما منها: تسويات الفترة السابقة
    El saldo de 490.129 dólares de la provisión mencionada se consignó en la cuenta de ajustes correspondientes a ejercicios anteriores. UN وقد أُفرج عن رصيد الاعتماد البالغ 129 490 دولاراً لحساب تسويات السنة السابقة.
    Las reservas del Fondo General se redujeron de 772.520 dólares a finales de 2001 a 626.461 dólares a finales de 2003 tras hacer los ajustes correspondientes al año anterior. UN وقد خُفضت احتياطيات الصندوق العام من 520 772 دولارا في نهاية عام 2001 لتصبح 461 626 دولارا في نهاية عام 2003 بعد تسويات الأعوام السابقة.
    Además, se imputó al saldo de los fondos la suma de 723.000 dólares en concepto de ajustes correspondientes a períodos anteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 723 دولار خصما على رصيد الأموال.
    Además, se imputó al saldo de los fondos la suma de 561.000 dólares en concepto de ajustes correspondientes a períodos anteriores y se acreditaron 8.512.000 dólares a los Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 561 دولار على رصيد الأموال وأُعيدت أرصدة دائنة إلى الدول الأعضاء بمبلغ 000 512 8 دولار.
    Los ajustes correspondientes a 2005 incluyen esos ajustes, por valor de 29.573.872 dólares. UN وتشمل تسويات السنة السابقة لسنة 2005 هذه التسويات البالغة 872 573 29 دولارا.
    La Junta observó que el PNUD no había declarado por separado los ajustes correspondientes a períodos anteriores en su estado de ingresos. UN لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يفصح بشكل مستقل عن تسويات الفترات السابقة في بيان إيراداته.
    ajustes correspondientes a ejercicios anteriores: promesas de contribución UN تسويات لفترات سابقة: التبرعات المعلنة
    Esto hizo que en el bienio 2002-2003 hubiera un déficit de 2 millones de dólares después de imputar ajustes correspondientes a años anteriores por valor de 17.362 dólares. UN ونتج عن ذلك نقص في فترة السنتين 2002- 2003 قدره مليونا دولار بعد تسويات للسنوات السابقة قدرها 362 17 دولارا.
    La reducción de 1,7 millones de dólares en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas obedeció fundamentalmente a los ajustes correspondientes al ejercicio anterior por valor de 1,5 millones de dólares registrados en 2002. UN ويعزى الانخفاض البالغ 1.7 مليون دولار تحت بند عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أساسا إلى تسويات السنوات السابقة البالغة 1.5 مليون دولار والتي سجلت في عام 2002. الجدول 12
    El primero se basa en los ingresos y los gastos del ejercicio en curso únicamente. El segundo es una suma neta que incluye ajustes correspondientes a períodos anteriores en los ingresos o gastos. UN الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة.
    Esto se limita en la práctica al estado financiero I, en que las cuentas por cobrar de cobro dudoso se incluyen en los gastos, en tanto que en los años anteriores se incluían en los ajustes correspondientes a gastos de años anteriores. UN وهي منحصرة، فعليا، في البيان الأول حيث أدرجت حسابات القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها تحت بند النفقات بينما كانت تدرج في السابق في إطار تسويات نفقات السنوات السابقة.
    Esto se limita en la práctica al estado financiero I, en que las cuentas por cobrar de cobro dudoso se incluyen en los gastos, en tanto que en los años anteriores se incluían en los ajustes correspondientes a gastos de años anteriores. UN وتقتصر أهميتها النسبية على البيان الأول، حيث أُدرجت حسابات القبض المشكوك في تحصيلها من النفقات، بينما كانت تدرج خلال السنوات السابقة في فترة تسويات نفقات السنوات السابقة.
    El ligero aumento del saldo del Fondo representa ingresos por concepto de intereses y ajustes correspondientes a períodos anteriores. UN وتمثل الزيادة الضئيلة الحاصلة في رصيد الصندوق إيرادات الفوائد وتسويات الفترة السابقة.
    b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2007, que ascienden a 1.106.900 dólares en ingresos por concepto de intereses (1.029.800 dólares) y otros ingresos/ingresos varios (77.100 dólares). UN (ب) اتخاذ قرار بشأن الإيرادات/التسويات الأخرى الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 البالغة 900 106 1 دولار المتأتية من الفوائد (800 029 1 دولار) والإيرادات المتفرقة الأخرى (100 77 دولار).
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no utilizado de 149.000 dólares en cifras brutas y el monto de otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2004, que asciende a 2.292.000 dólares, se acredite a los Estados Miembros según determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة بأن يدرج الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 000 149 دولار، فضلا عن الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، البالغ قدرها 000 292 2 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد