ويكيبيديا

    "al auditor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مراجع الحسابات
        
    • لمراجع الحسابات
        
    • من مراجع الحسابات
        
    • إلى المراجع
        
    • مراجع حسابات
        
    • مراجعو الحسابات المسؤولية إلى
        
    • بمراجع الحسابات
        
    • القاضي المحامي
        
    • مراجع الحسابات المسؤولية
        
    12.5 El Tribunal podrá pedir al Auditor que realice determinados exámenes y rinda informes por separado sobre los resultados. UN ١٢-٥ للمحكمة أن تطلب إلى مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 La Asamblea de los Estados Partes podrá pedir al Auditor que realice exámenes especiales y presente informes por separado sobre los resultados. UN لجمعية الدول الأطراف أن تطلب إلى مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    En una comunicación cursada al Auditor Externo se señaló que hacerlo significaría duplicar esfuerzos y utilizar ineficientemente los recursos. UN وفي بيان موجه إلى مراجع الحسابات الخارجي، ارتئي أن ذلك يمثل ازدواجاً للجهود واستخداماً غير كفؤ للموارد.
    12.6 El Secretario dará al Auditor las facilidades que éste requiera para revisar la comprobación de cuentas. UN يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات.
    124. A lo largo de nuestro mandato, la ONUDI experimentó una transformación fundamental, que no sólo suponía un reto para la Organización sino que además planteaba también algunos problemas al Auditor Externo. UN ولم يكن ذلك تحدياً للمنظمة وحدها، بل انطوى على بعض المشاكل بالنسبة لمراجع الحسابات الخارجي.
    Por tanto, la Misión pidió al Auditor residente que hiciera una investigación amplia, cuyos resultados siguen pendientes; UN ولذا طلبت البعثة من مراجع الحسابات المقيم إجراء تحقيق كامل، ولم تظهر نتائج هذا التحقيق؛
    El jefe de la Oficina proporciona copias de determinados informes de auditoría al Auditor externo, que actualmente es la Oficina del Auditor General del Canadá. UN ويقدم رئيس المكتب نسخا من كل تقرير عن التدقيق إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا مكتب المراجع العام للحسابات في كندا.
    Las investigaciones de fraude se comunican normalmente al Auditor Externo. UN وتبلّغ التحقيقات في حالات التدليس بصورة روتينية إلى مراجع الحسابات الخارجي.
    La MONUC ha escrito al Auditor Militar pidiéndole que agilice la investigación judicial de los delitos presuntamente cometidos por Gédéon. UN وكتبت البعثة إلى مراجع الحسابات العسكري، طالبة منه التعجيل بالبحث القضائي في الجرائم التي يشتبه في ارتكاب جيديون لها.
    De ahí que la ONUDI haya remitido varias cuestiones de carácter normativo al Auditor Externo en busca de orientación. UN ولذلك أحالت اليونيدو مختلف القضايا المتصلة بالسياسات إلى مراجع الحسابات الخارجي ملتمسة إرشاداته بشأنها.
    Junto con las cuentas anuales deberá presentarse al Auditor Externo un estado de todas las sumas cargadas a pérdidas y ganancias durante cada ejercicio económico. UN ويقدَّم إلى مراجع الحسابات الخارجي، مع الحسابات المالية السنوية، بيان بجميع المبالغ المشطوبة خلال كل سنة تقويمية.
    Junto con las cuentas financieras anuales, deberá presentarse al Auditor Externo un estado de todas las sumas cargadas a pérdidas y ganancias durante cada ejercicio económico. UN ويقدّم إلى مراجع الحسابات الخارجي، مع الحسابات المالية السنوية، بيان بجميع المبالغ المشطوبة خلال كل سنة تقويمية.
    Se está elaborando un marco para establecer un comité de auditoría y se ha presentado el correspondiente proyecto de mandato al Auditor externo para recabar su contribución al respecto. UN يجري وضع إطار عمل لإنشاء لجنة للمراجعة، مع تقديم مشروع الاختصاصات إلى مراجع الحسابات الخارجي وطلب مساهمته.
    Así que, si alguna vez te auditan, todo lo que tienes que hacer es abrir esto y pasárselo al Auditor. Open Subtitles لذا إذا تمت مراجعتك كل ماعليك هو فتح هذا وتقديمه لمراجع الحسابات
    12.6 El Secretario dará al Auditor las facilidades que éste requiera para realizar la comprobación de cuentas. UN ١٢-٦ يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات.
    El Secretario dará al Auditor las facilidades que éste requiera para realizar la comprobación de cuentas. UN ١٢-٦ يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات.
    La OACI pedirá al Auditor Externo o la DCI que lleve a cabo las investigaciones. UN تطلب المنظمة من مراجع الحسابات الخارجي أو وحدة التفتيش المشتركة إجراء التحقيقات.
    No obstante, la ley no obliga específicamente al Auditor a realizar las auditorías según las NIA. UN بيد أن القانون لا يقتضي من مراجع الحسابات تحديداً مراجعتها وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    12.5 La Asamblea de los Estados Partes podrá pedir al Auditor que realice exámenes especiales y presente informes por separado sobre los resultados. UN 12-5 لجمعية الدول الأطراف أن تطلب من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    Se suministran copias de los informes de auditoría interna al Auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia. UN وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا.
    La Conferencia Ministerial designará al Auditor del Fondo Multilateral Único. UN ويعين المؤتمر الوزاري مراجع حسابات الصندوق الموحد المتعدد اﻷطراف.
    En ese caso, los diversos actos u omisiones basados en un error similar o de naturaleza equivalente se considerarán una sola infracción si los asuntos en cuestión guardan una relación jurídica o económica, y se podrá responsabilizar al Auditor por una suma no superior a 5 millones de euros. UN وفي هذه الحالة يعتبر تكرار اتخاذ أو إغفال إجراءات ما استنادا إلى نفس الخطأ أو إلى أخطاء ذات طبيعة متشابهة، حالة إخلال بالواجب واحدة إذا كانت المسائل المعنية مرتبطة من الوجهة القانونية أو الاقتصادية. وفي هذه الحالة يمكن أن يحمل مراجعو الحسابات المسؤولية إلى حد أقصاه مبلغ 5 ملايين يورو.
    Este programa coordina todas las cuestiones relativas al Auditor Externo. UN وهذا البرنامج هو جهة التنسيق لجميع المسائل المتعلقة بمراجع الحسابات الخارجي.
    33. La facultad de aprobar esos exámenes corresponde al Jefe de los Servicios Jurídicos del Departamento de Defensa o al Auditor Militar General del cuerpo militar correspondiente. UN 33- تصدر نتائج الاستعراض بتوقيع المستشار العام لوزارة الدفاع أو القاضي المحامي العام للقسم العسكري.
    En ese caso, los diversos actos u omisiones basados en un error similar o de naturaleza equivalente se considerarán una sola infracción si los asuntos en cuestión guardan una relación jurídica o económica, y se podrá responsabilizar al Auditor por una suma no superior a 5 millones de euros. UN وفي هذه الحالة يعتبر تكرار اتخاذ أو إغفال إجراءات ما استنادا إلى نفس الخطأ أو إلى أخطاء ذات طبيعة متشابهة، حالة إخلال بالواجب واحدة إذا كانت المسائل المعنية مرتبطة من الوجهة القانونية أو الاقتصادية. وفي هذه الحالة يمكن أن يحمل مراجع الحسابات المسؤولية إلى حد أقصاه مبلغ خمسة ملايين يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد