ويكيبيديا

    "al capítulo v" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الفصل الخامس
        
    • بالفصل الخامس
        
    • إلى الفرع خامساً
        
    • في الفصل الخامس
        
    • على الفصل الرابع
        
    • على الفصل خامسا
        
    El Relator Especial hace referencia al capítulo V, que contiene un análisis detallado de las respuestas de los gobiernos a las denuncias transmitidas y de la eficacia de los procedimientos de seguimiento establecidos en el marco de su mandato. UN وللاطلاع على تحليل مفصل لردود الحكومات على الادعاءات المحالة إليها وفعالية إجراءات المتابعة الموضوعة في إطار ولاية المقرر الخاص، يشير المقرر الخاص إلى الفصل الخامس أدناه.
    Respecto al capítulo V, el orador dice que debe delimitarse claramente el alcance del tema. UN ٩٥ - وانتقل إلى الفصل الخامس فقال إنه ينبغي أن يحدد نطاق الموضوع بصورة واضحة.
    Nota de la Presidenta: Las Partes tal vez deseen examinar si es mejor mantener el párrafo 13 supra o remitir al capítulo V, en el que se tratan en detalle las cuestiones mencionadas en el párrafo 13. UN ملاحظة من الرئيسة: قد توَّد الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 13 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل الخامس الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 13.
    Propuestas preliminares de recomendaciones relativas al capítulo V UN مقترحات أولية بشأن توصيات تتعلق بالفصل الخامس
    Según las respuestas de la autoevaluación, la tasa de aplicación plena correspondiente al capítulo V era más baja que la correspondiente a todos los demás capítulos de la Convención. UN وتشير ردود التقييم الذاتي المتعلقة بالفصل الخامس إلى أدنى معدلات التنفيذ التام مقارنة بجميع فصول الاتفاقية.
    47. Pasando al capítulo V, " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " , dice que la CDI tuvo ante sí el décimo informe del Relator Especial, pero decidió aplazar su examen hasta el siguiente período de sesiones. UN ٤٧ - وانتقل إلى الفصل الخامس المعنـون " المسؤوليـة الدولية عـن النتائـج الضارة الناجمة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " فقال إنه كان معروضا على اللجنة التقرير العاشر للمقرر الخاص إلا أنها قررت تأجيل النظر فيه إلى الدورة التالية.
    Pasando al capítulo V del informe, dice que el Relator Especial ha señalado acertadamente una de las cuestiones principales que se relacionan con el tema, a saber, la de si los derechos que entraña la protección diplomática corresponden al Estado o al particular. UN ٢٩ - وانتقل إلى الفصل الخامس من التقرير فقال لقد حدد المقرر الخاص تحديدا صحيحا إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بالموضوع وهي ما إذا كانت الحقوق المشمولة في الحماية الدبلوماسية هي حقوق للدولة أو للفرد.
    Con respecto al capítulo V del informe, el orador señala que el título “protección diplomática” no parece abarcar el contenido del instrumento que ha de formularse. UN ٤٦ - ثم انتقل إلى الفصل الخامس من التقرير وقال يبدو أن العنوان " الحماية الدبلوماسية " لا يشمل مضمون الصك الذي سيجري وضعه.
    En cuanto al capítulo V, el orador observa que el grupo de trabajo ha acordado que el derecho consuetudinario aplicable a la protección diplomática debe ser la base de la labor de la Comisión. UN ٨٦ - ثم انتقل إلى الفصل الخامس فلاحظ أن الفريق العامل يوافق على أن القانون العرفي المطبق على الحماية الدبلوماسية يشكل اﻷساس لعمل اللجنة.
    130. Según otra tesis, era necesario mantener el fondo del párrafo 2 del artículo 18, pero resultaba aceptable trasladarlo al capítulo V. UN 130- وأُعرب عن وجهة نظر أخرى وهي أنه من الضروري الإبقاء على جوهر المادة 18(2)، ولكنه من المقبول نقلها إلى الفصل الخامس.
    Refiriéndose al capítulo V del informe, el orador señala que, si bien la labor de la CDI sobre la cuestión de la responsabilidad de los Estados puede desempeñar un papel histórico en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional, su éxito no está garantizado todavía. UN 24 - وتطرق إلى الفصل الخامس من التقرير، قائلا إنه رغم أن أعمال اللجنة المتعلقة بموضوع مسؤولية الدولة يمكن أن تضطلع بدور تاريخي في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا، فإن نجاح ذلك العمل ليس مضمونا.
    16. Pasando al capítulo V del informe sobre los recursos naturales compartidos, recuerda que en 2006 la Comisión había aprobado 19 proyectos de artículos sobre la ley de los acuíferos transfronterizos, junto con comentarios al respecto. UN 16 - وتحوِّل إلى الفصل الخامس من التقرير بشأن الموارد الطبيعية المشتركة، فأشار إلى أن اللجنة اعتمدت 19 من مشاريع المواد عام 2006 بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعة بتعليقات عليها.
    En lo concerniente al capítulo V del informe, la delegación de Belarús concede gran importancia a que prosiga la labor de seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958, razón por la que Belarús ha respondido al cuestionario sobre el tema. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أوضح أن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وأن وفده رد على الاستبيان المتعلق بالموضوع.
    Tampoco se vislumbra posibilidad alguna de llegar a un resultado positivo en lo concerniente al capítulo V. La única esperanza que parece haber de revitalizar al Comité consiste en presentarle proyectos sobre los que exista una probabilidad razonable de aprobarlos por consenso. UN وأكد كذلك أنه ليس هناك احتمالا للوصول إلى نتيجة إيجابية فيما يتصل بالفصل الخامس وأن الأمل الوحيد في تنشيط اللجنة يتمثل، على ما يبدو، في أن تقدم إليها مشاريع يكون احتمال اعتمادها بتوافق الآراء أمرا معقولا.
    Queda aprobada la sección del proyecto de informe relativa al capítulo V. UN 10- اعتمد الباب المتعلق بالفصل الخامس من مشروع التقرير.
    30. Con respecto al capítulo V, relativo a la prelación de una garantía real constituida sobre propiedad intelectual, se convino en que: UN 30- فيما يتعلق بالفصل الخامس المتعلق بإنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، اتُّفق على ما يلي:
    49. Con respecto al capítulo V, dice que en el párrafo 29 se da una enumeración amplia de las familias vulnerables y que el párrafo 27 debería modificarse de acuerdo con ello. UN ٤٩ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالفصل الخامس فإن الفقرة ٢٩ تحتوي على قائمة شاملة لﻷسر اﻷحوج وإنه ينبغي أن تتماشى الفقرة ٢٧ معها.
    Finalmente, por lo que respecta al capítulo V del informe, toma nota con satisfacción de que la CIJ ha aprobado provisionalmente los artículos A, B, C y D, disposiciones muy importantes porque tratan de los principios generales en materia de daños transfronterizos. UN ١٢ - وأخيرا، لاحظ بارتياح، فيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أن اللجنة قد اعتمدت مؤقتا المواد ألف وباء وجيم وهي مواد هامة ﻷنها تتناول المبادئ العامة للضرر العابر للحدود.
    El Comité remite al Estado parte al capítulo V, sobre protección de las personas y los grupos que resultan vulnerables a causa de la discriminación o la marginación, de su Observación general Nº 2 (2007). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى الفرع خامساً المعنون " حماية الضعفاء من الأفراد والجماعات بفعل التمييز والتهميش " ، من تعليقها العام رقم 2(2007).
    76. Se sugirió agregar al capítulo V una nueva disposición para regular la cuestión del derecho aplicable a la validez formal de la cesión y del contrato de cesión. UN 76- قدم اقتراح بادراج حكم جديد في الفصل الخامس يتناول القانون المنطبق على الصحة الشكلية للاحالة وعقد الاحالة بصورة رسمية.
    55. Se aprueba el fondo del comentario al capítulo V, sujeto a las modificaciones acordadas. UN 55- وأُقِرَّ مضمون التعليق على الفصل خامسا رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد