ويكيبيديا

    "al estatuto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمركز
        
    • إلى نظام
        
    • على مركز
        
    • إلى النظام الأساسي
        
    • للنظام الأساسي
        
    • بالنظام الأساسي
        
    • في النظام اﻷساسي
        
    • مع نظام
        
    • على صفة
        
    • مع النظام الأساسي
        
    • على النظام الأساسي
        
    • إدخاله على النظام اﻷساسي
        
    Los pueblos del Pacífico meridional y sus gobiernos aspiran firmemente al estatuto de la desnuclearización para su región. UN ان شعوب جنوب المحيط الهادئ وحكوماتها تتوق بشدة الى أن تتمتع منطقتها بمركز المنطقة اللانووية.
    La resolución es básicamente neutral en cuanto al estatuto de Kosovo. Cualquier otra interpretación no se ciñe a la verdad. UN إن موقف القرار محايد بشكل أساسي فيما يتعلق بمركز كوسوفو، وأي تفسير آخر لا يتطابق مع الحقيقة.
    Principios complementarios relativos al estatuto de las UN مبادئ إضافية تتعلق بمركز اللجان التي تملك
    Por consiguiente, Suiza pide a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que se adhieran al estatuto de Roma cuanto antes. UN لذلك تهيب سويسرا بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Durante el período que abarca este informe, Georgia y Kazajstán se adhirieron a la Convención de 1951 relativa al estatuto de los Refugiados y su protocolo de 1967. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض انضمت جورجيا وكازاخستان إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦.
    Finlandia es parte en la Convención de 1951 relativa al estatuto de los refugiados y ha incorporado sus disposiciones a la legislación nacional. UN فنلندا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وقد أدمجت أحكام الاتفاقية في التشريع الوطني.
    La población de Puerto Rico asume diferentes posiciones en lo relativo al estatuto de la isla. UN فهناك مواقف مختلفة بين شعب بورتوريكو فيما يتعلق بمركز الجزيرة.
    Santa Lucía no ha firmado la Convención relativa al estatuto de los Refugiados de 1954. UN سانت لوسيا ليست من بين الموقعين على الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئ 1954.
    1. Los arreglos relativos al estatuto de la ISAF se consignan en el anexo A. UN 1 - ترد في المرفق ألف الترتيبات المتعلقة بمركز القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Arreglos relativos al estatuto de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad UN الترتيبات المتعلقة بمركز القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Turkmenistán es parte activa en numerosos acuerdos internacionales sobre los refugiados, incluida la Convención relativa al estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وإن تركماسنتان طرف نشط في كثير من الاتفاقات الدولية المتعلقة باللاجئين، بما في ذلك اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    No obstante, todo ello se hace teniendo debidamente en cuenta la Convención de Ginebra de 1951 relativa al estatuto de los refugiados. UN إلا أن هذا يحدث مع إيلاء الاعتبار الواجب لاتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Grecia acata plenamente las disposiciones del Convenio de Ginebra relativas al estatuto de los Refugiados. UN تمتثل اليونان على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين.
    La posición de las Naciones Unidas es de estricta neutralidad con respecto al estatuto de Kosovo. UN ويتسم موقف الأمم المتحدة بمراعاة الحياد الدقيق فيما يتعلق بمركز كوسوفو.
    Las personas que abandonan un país a causa de dificultades económicas pueden tener derecho al estatuto de refugiado si se han visto abocadas a ello por las políticas económicas del Gobierno. UN وقد يحق للأشخاص الذين يغادرون بلدا بسبب الصعوبات الاقتصادية التمتع بمركز اللاجئ إذا كانوا قد اضطروا إلى مغادرة البلد بسبب اتباع الحكومة سياسات اقتصادية وسياسية تمييزية.
    Subrayando la responsabilidad de las Naciones Unidas en asegurar el respeto de los derechos de los refugiados, conforme a la Convención de Ginebra relativa al estatuto de los Refugiados, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الأمم المتحدة المتمثلة في كفالة احترام حقوق اللاجئين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين،
    Nos complace que se hayan producido tres nuevas ratificaciones y adhesiones al estatuto de Roma el año pasado. UN ويسعدنا أن نرى ثلاث دول إضافية صادقت وانضمت إلى نظام روما الأساسي في العام الماضي.
    La adhesión universal al estatuto de Roma sigue siendo una meta fundamental. UN ولا يزال الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي هدفا محوريا.
    En la actualidad, el territorio no autónomo de Guam procura alcanzar el estatuto de commonwealth con la Potencia Administradora, análogo al estatuto de commonwealth alcanzado con las Islas Marianas del Norte hace unos años. UN وإقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي يسعى حاليا إلى الحصول على مركز الكمنولث لدى السلطة القائمة باﻹدارة، على غرار المركز الذي حصلت عليه جزر ماريانا الشمالية منذ عدة سنوات.
    Se hizo referencia al estatuto de la Corte Penal Internacional, UN وأشير إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي لا يسمح بإبداء أي تحفظ.
    Con arreglo al estatuto de la Corte, los magistrados pueden ser reelectos para un segundo mandato. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن إعادة انتخاب القاضي لفترة ثانية.
    :: uno sobre temas relativos al estatuto de los funcionarios, UN :: نموذج بشأن المسائل ذات الصلة بالنظام الأساسي للموظفين؛
    Con todo, debe examinarse detenidamente la incorporación del código al estatuto de una corte penal internacional; ese estatuto adoptará la forma de una convención. UN غير أن إدماج المدونة في النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية يستحق الدراسة الجادة؛ وذلك النظام اﻷساسي سيأخذ شكل اتفاقية.
    Felicitó al Gobierno por su decisión de iniciar el proceso de enmienda del Código Penal para ajustarse plenamente al estatuto de Roma. UN وهنأت ليختنشتاين الحكومة على التزامها بالشروع في عملية تعديل لقانون العقوبات ليتماشى على نحو تام مع نظام روما الأساسي.
    1999-2009 Miembro de la Comisión de Admisibilidad al estatuto de Refugiado UN عضو اللجنة المعنية بالنظر في شروط الأهلية للحصول على صفة لاجئ
    Una segunda fase para adecuar la legislación francesa al estatuto de la Corte Penal Internacional está siendo debatida actualmente en el Parlamento. UN 14 - وتناقش حاليا في البرلمان المرحلة الثانية لتطوير القانون الفرنسي ليتفق مع النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    9. Montenegro tiene previsto ratificar las enmiendas de Kampala al estatuto de la Corte Penal Internacional antes de que acabe 2016. UN 9- وسيصدق الجبل الأسود على تعديلات كامبالا المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية العام 2016.
    VII. Enmienda al estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional propuesta por el Comité Administrativo de Coordinación UN السابع - تعديل تقترح لجنة التنسيق اﻹدارية إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد