Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. | UN | اقتراح من بابوا اغينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Asimismo, es necesario seguir logrando avances y, por ejemplo, establecer un nuevo acuerdo mundial que sustituya al Protocolo de Kyoto después de 2012. | UN | وهناك حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم، بما في ذلك إبرام اتفاق عالمي جديد خلفا لبروتوكول كيوتو بعد عام 2012. |
Acogemos con beneplácito el apoyo del Japón, la Unión Europea y China al Protocolo de Kyoto. | UN | ونرحب بدعم اليابان والاتحاد الأوروبي والصين لبروتوكول كيوتو. |
Cuestiones metodológicas relativas al Protocolo de Kyoto | UN | القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Me complace decir que mi Gobierno adherirá al Protocolo de Kyoto esta tarde. | UN | ويسعدني أن أقول إن حكومتي ستنضم إلى بروتوكول كيوتو بعد ظهر اليوم. |
Propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto | UN | التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو |
Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto. | UN | تعديلات الدوحة المدخلة على بروتوكول كيوتو. |
Sin embargo, la decisión sobre las secciones que se aplican al Protocolo de Kyoto se aplazó hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Otras propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto | UN | تعديلات أخرى مقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو |
La presente adición es una recopilación de las otras propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentadas por las Partes. | UN | هذه الإضافة هي تجميع للمقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات أخرى على بروتوكول كيوتو. |
Libia está sumamente interesada en contribuir a una convención general, basada en la justicia y la equidad como seguimiento al Protocolo de Kyoto. | UN | وليبيا حريصة على المساهمة في التوصل إلى اتفاقية شاملة لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو تستند إلى العدل والإنصاف. |
En ese ámbito, Ucrania concede la mayor importancia al Protocolo de Kyoto. | UN | وفي ذلك المجال، تولي أوكرانيا أهمية بالغة لبروتوكول كيوتو. |
Enmienda al Protocolo de Kyoto relativa a las inmunidades de las personas que | UN | تعديل لبروتوكول كيوتو يتعلق بالامتيازات الممنوحة للأفراد |
Subrayó la necesidad de ultimar los asuntos relativos al Protocolo de Kyoto que habían quedado pendientes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). | UN | وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو. |
Asimismo, Haití está a punto de crear una autoridad nacional especializada en ese ámbito, como garantía de su adhesión al Protocolo de Kyoto. | UN | كما أن هايتي في صدد إنشاء هيئة وطنية مخصصة لذلك، باعتبارها ضمانة لالتزامها ببروتوكول كيوتو. |
Recordó que su país había ratificado la Convención en 1993, y que en 2002 había dado un paso más al adherirse al Protocolo de Kyoto. | UN | وذكّر بأن الهند قد صدقت على الاتفاقية في عام 1993 ثم تقدمت خطوة إلى الأمام في عام 2002 بالانضمام إلى بروتوكول كيوتو. |
La Alianza desearía que los participantes establecieran un equilibrio entre las cuestiones relativas a la Convención Marco y las que se refieren al Protocolo de Kyoto. | UN | ومع ذلك، فإن من الضروري تحقيق التوازن بين القضايا المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية وتلك القضايا الواردة في بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por | UN | اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة |
El resultado debe garantizar que se logren avances y generar cierto sentido de que se ha logrado un marco legal tanto en lo que respecta al Protocolo de Kyoto como a la Convención. | UN | ينبغي أن تضمن النتائج التقدم وتحدث قدرا من الالتزام تجاه الإطار القانوني لكل من بروتوكول كيوتو والاتفاقية. |
Informe del administrador del diario internacional de las transacciones con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
El Ministro puso de relieve las recientes directivas referentes al Protocolo de Kyoto y al establecimiento de un plan europeo de comercio de derechos de emisión. | UN | ولفت الوزير الانتباه إلى التوجيهات التي صدرت مؤخراً بشأن بروتوكول كيوتو وإنشاء مخطط أوروبي لتبادل الانبعاثات. |
al Protocolo de Kyoto | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |