ويكيبيديا

    "alguna forma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بطريقة ما
        
    • بشكل ما
        
    • شكل ما
        
    • أي شكل
        
    • شكلا
        
    • أي طريقة
        
    • بشكل أو بآخر
        
    • هناك طريقة
        
    • بطريقة أو بأخرى
        
    • وبطريقة ما
        
    • نحو ما
        
    • نوع ما
        
    • نوعا
        
    • بطريقه ما
        
    • لشكل ما
        
    Apoyamos totalmente la sugerencia de que las recientes mejoras en los métodos de trabajo pudieran de alguna forma codificarse. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما الرأي بأن التطورات الأخيرة في أساليب العمل يمكن أن تدون بطريقة ما.
    De alguna forma te convertiste en el novio que siempre esperé que fueras. Open Subtitles أعني ، بطريقة ما أصبحت الخليل الذي طالما رغبتك أن تكون
    Los sospechoso creen que cumplen una misión de Dios, o que la Biblia les guía de alguna forma. Open Subtitles هؤلاء القتلة يعتقدون أنهم في مهمة من الرب أو أن الكتاب المقدس بطريقة ما وجههم
    Otro ejemplo importante es el esfuerzo actualmente en curso por llegar a alguna forma de multilateralización del ciclo del combustible nuclear. UN والمثال الهام الآخر هو الجهود المبذولة حالياً نحو إفضاء الطابع المتعدد الأطراف بشكل ما على دورة الوقود النووي.
    Se debe prever alguna forma de comunicación entre la corte penal internacional y el detenido. UN ويجب النص على وجود شكل ما من وسائل الاتصال بين المحكمة الدولية والسجين.
    No se propuso ninguna otra alternativa que ofreciera alguna forma de libre determinación. UN ولم يُقترح أي خيار آخر يتيح أي شكل من تقرير المصير.
    Alrededor del 70% de los niños de menos de 5 años se habían acogido a alguna forma de atención infantil. UN وينال نحو ٠٧ في المائة من اﻷطفال الذين تقل سنهم عن خمسة أعوام شكلا أو آخر من أشكال رعاية اﻷطفال.
    Y espero y oro para que de alguna forma puedas perdonarme también. Open Subtitles واتمني, واصلي انه بطريقة ما تكوني قادرة علي مسامحتي ايضا
    ¿Hay alguna forma de que eso pueda de alguna manera ser cierto? Open Subtitles هل هناك اي فرصة ان يكون ذلك بطريقة ما صحيحا
    Y diles, que de alguna forma... sabía que no viviría demasiado y que está bien. Open Subtitles وأخبريهم بأنني بطريقة ما كنت أعلم بأنني لن أعيش طويلاً ولا بأس بذلك
    De alguna forma, creo que aprendimos mas de ella que ella de nosotros. Open Subtitles بطريقة ما ، أعتقد أننا تعلمنا منها أكثر مما تعلمت منّا
    Pero de alguna forma, se las ha apañado para acumular más de un millón en cuentas en el extranjero con nombres falsos. Open Subtitles لكن بطريقة ما نجح في جمع اكثر من مليون دولار في حسابات في الخارج مع سلسلة من الأسماء المستعارة
    De alguna forma pensé que había algo de dignidad en dar permiso. Open Subtitles بطريقة ما ظننت أنه سيكون هناك كرامة بمنح ذاك الإذن.
    Averigua de alguna forma en qué banco, en qué caja de seguridad. Open Subtitles لذا، فتكتشف بشكل ما أي بنك، و أي صندوق أمانات.
    Tengo esta esperanza oculta, de que de alguna forma, algo pase, y todo cambie Open Subtitles لدىَ أمنية سرية أنه بشكل ما شىء ما سيحدث وكل شىء سيتغير
    Los exámenes de los programas revelaron que en más de 100 países había alguna forma de programación conjunta. UN وكشفت استعراضات البرامج عن اعتماد شكل ما من البرمجة المشتركة في أكثر من 100 بلد.
    En los principios podría reconocerse de alguna forma esa deuda. UN ويمكن إدراج شكل ما من الاعتراف بذلك الدين في مشروع المبادئ العامة.
    Por lo tanto, no podemos permitir en absoluto que tengan éxito los que participan en alguna forma de terrorismo. UN لذا، لا يسعنا إطلاقا أن نسمح بنجاح أولئك الذين يتورطون في أي شكل من أشكال الإرهاب.
    El párrafo 2) también puede extenderse a casos en que el iniciador ha solicitado que el acuse de recibo se diera en alguna forma determinada. UN كما يمكن توسيع الفقرة ٢ لتشمل حالات يكون فيها المنشئ قد طلب شكلا معينا لﻹقرار.
    Si había alguna forma de evitar que la cuestión se remitiera a la Asamblea General, era preciso considerarla. UN وينبغي النظر في أي طريقة ممكنة من شأنها تجنب عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة.
    Las Naciones Unidas estiman que más de 600 millones de personas, aproximadamente el 10% de la población del mundo, padecen alguna forma de discapacidad. UN وفي تقدير الأمم المتحدة أن لدى أكثر من 600 مليون نسمة، أي ما يقارب 10 في المائة من سكان العالم، إعاقة بشكل أو بآخر.
    ¿ Hay alguna forma de averiguar exáctamente de dónde viene un correo ? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة من أين أُرسل هذا البريد بالتحديد ؟
    ..mi primer invitado, está destinado a la grandeza de alguna forma u otra. Open Subtitles ضيفى الأول ستتفقون معى أنه ولد ليكون عظيماً بطريقة أو بأخرى
    Tiene que sucedernos a alguno de nosotros con el tiempo, y de alguna forma, gracias a Dios que fue a mí. Open Subtitles كان لا بد أن يحدث ذلك لأحد منا في النهاية وبطريقة ما ، الحمد لله إنها كانت أنا
    De alguna forma nos topamos con la muerte más violenta imaginable de una estrella. Open Subtitles لقد تعثرنا على نحو ما في طريق أكثر حالات موت النجوم عنفاً
    Será igualmente posible determinar cuántas de las bajas civiles fueron ocasionadas por alguna forma de fuego de francotiradores. UN وسيكون من الممكن أيضا معرفة عدد الاصابات بين المدنيين التي تعزى إلى نوع ما من نيران القناصة.
    Sabes, el artefacto tiene que estar relacionado de alguna forma con el tiempo. Open Subtitles أتغلم لابد أن هناك نوعا ما من التوقيت لهده القطعة الأثرية
    De alguna forma, alguien está convirtiendo a gente normal... inocentes... para que hagan cosas extraordinarias. Open Subtitles بطريقه ما , شخص ما يجعل الناس العاديين الابرياء على فعل.. اشياء استثنائية
    Sin embargo, los miembros del poder judicial, como otras autoridades públicas, aún tenían que rendir cuentas de alguna forma, y debía existir un equilibrio cabal entre la independencia judicial y la rendición de cuentas. UN بيد أن الجهاز القضائي مثله مثل أي سلطات عامة أخرى، يجب أن يخضع لشكل ما من أشكال المساءلة ولا بد من تحقيق توازن دقيق بين الاستقلال القضائي والمساءلة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد