Tendría que haber ido allí antes de que se hallaran los huesos. | Open Subtitles | لابد إنها ذهبت إلى هناك قبل أن يتم إكتشاف العظام |
Pude salir de allí antes de que algo más pasara, pero quiere verme otra vez mañana en la noche. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الخروج من هناك قبل أن يحصل أي شيء لكنها تريد رؤيتي غداً ليلاً |
Imaginé que asistiría allí antes de que mi padre se bebiera mi matrícula y fui aprendiz de un farmacéútico. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن أحضر هناك قبل أن يثملَ أبي بأموال دروسي و تم تعييني كصيدلي |
8. Pide a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas que restablezcan en Strovilia el statu quo militar que existía allí antes del 30 de junio de 2000; | UN | 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
Has estado allí antes. | Open Subtitles | لقد كنت هناك من قبل ، ستجد بها أوراق هويّة مزوّرة |
Le dije que te sacara de allí antes de que te encontrara Ben. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن تخرجكِ من هناك قبل أن يعثر عليكِ بن |
Fuimos a la luna, jugamos al golf allí, antes de ir al mayor accidente de nuestro planeta | TED | فنحن ذهبنا الى القمر, ولعبنا الجولف هناك, قبل إكتشاف أهم خصائص كوكبنا. |
Así que es un pequeño precio para resolver el problema allí, antes de que finalmente alcancen nuestra frontera. | TED | لن يكلف الأمر إلا الفتات إن وُجد حل للمشكلة هناك قبل وصولها لحدودنا في نهاية المطاف، |
Tenemos que llegar allí antes que el tren. | Open Subtitles | وكل ماعلينا هو الوصول الى هناك قبل القطار |
Tengo que ir allí antes de ir a casa de Todd. | Open Subtitles | ولكنني أريد الذهاب هناك قبل الذهاب الى تود |
Esta mañana, usted dijo que estuvo allí antes de que muriera. | Open Subtitles | هذا الصباح، أنت قلت أنك كنت هناك قبل أن يموت |
Están haciendo un pentagrama Y sólo queda una punta Así que tenemos que llegar allí antes de que amanezca | Open Subtitles | إنهم يقومون بصنع نجمة خماسية يجب أن نذهب إلى هناك قبل بزوغ الشمس |
Por supuesto, mi sueño niña había llegado allí antes que yo. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كانت فتاة حلمي قد حصلت هناك قبل لي. |
Sra. Presidente, no llegaremos allí antes de que caiga la noche. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , لن نذهب إلى هناك قبل حلول الظلام |
Bien, miren, no tengo idea qué ocurrió allí, antes que yo llegara. | Open Subtitles | حسناً , لم أعلم ما كان يجري هناك قبل أن أصل |
8. Pide a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas que restablezcan en Strovilia el statu quo militar que existía allí antes del 30 de junio de 2000; | UN | 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
8. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar que existía allí antes del 30 junio de 2000; | UN | 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
Siente como si hubieran estado allí antes y todos sienten como si estarán allí de nuevo. | Open Subtitles | انا اريتهم رسم النصب التذكارى كلهم يشعرون كما لو انهم كانوا هناك من قبل و كلهم يشعرن كما لو انهم سيكونون هناك مجددا |
Las había llevado allí antes, pero esta vez, conseguí llamar su atención. | Open Subtitles | لقد أخذتهن الى هناك من قبل,لكن هذه المرة حصلت على انتباههن |
Bueno, yo no estaba allí antes, pero, ya sabes, los informes de testigos oculares son notoriamente poco fiables. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن هناك سابقاً ولكن كما تعلمين تقارير شهود العيان أصبح لا يُعتمد عليها |
¿Pueden por favor sacarle de allí antes de que también se la beba? | Open Subtitles | هل يمكنكم رجاءً إخراجه من هنا قبل أن يشرب هذا أيضا؟ |
Debemos sacarlo de allí antes que esta gente... decida tomarse la justicia por sus propias manos. | Open Subtitles | ... يجب ان نبعدة من هُناك قبل هؤلاء القوم . يقرروا ان يأخذوا الآمور بأيديهم |
No estaba allí antes. | Open Subtitles | لم تكن اللطخة موجودة مبكرًا |
Nos iremos por la noche, llegaremos allí antes de que Groby se de cuenta. | Open Subtitles | سنمشي إلى هنالك في الليل و سنصل هنالك قبل أن يدرك غروبي رحيلنا |
Tal como va la guerra estaré allí antes que tu. | Open Subtitles | بالطريقه التىى تسير بها الحرب سوف اكون هناك قبلك |